Donatan feat. Pezet, Gural & PIH - Budź Się - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Donatan feat. Pezet, Gural & PIH - Budź Się




Budź Się
Проснись
Chcemy mieć: niemieckie fury, japońskie motocykle
Мы хотим иметь: немецкие тачки, японские мотоциклы,
Amerykańskie buty i zaliczyć tajską cipkę
Американские ботинки, и трахнуть тайскую киску.
Mamy: morza i góry, Bałtyk i Murzasichle
У нас есть: моря и горы, Балтика и Murzasichle,
I robimy awantury pijąc wódkę i miód pitny
И мы устраиваем дебоши, попивая водку и медовуху.
Ze słowiańskiej kultury w sobie mam słowiańską krew
Из славянской культуры во мне течёт славянская кровь.
Wcale jej nie czuję, ale budzi czasem dziwny zew
Я не очень-то её чувствую, но иногда она пробуждает во мне странное желание.
I gdy wypiję to robi się patetycznie, krzyczę kocham, czy zabiję
И когда я напьюсь, то становлюсь таким сентиментальным, кричу, что люблю, или убью,
Przy czym szlocham albo wyję
При этом рыдаю или вою.
Moja ekipa bez koszulek, na ulicach śnieg
Моя команда без рубашек, на улицах снег.
Śpiewamy chórem "Chryzantemy złociste"
Мы хором поём "Золотые хризантемы".
Kultura i etyka szybko jakoś znika, gdzieś
Культура и этика куда-то быстро исчезают,
Choć każdy czuje, że dać w mordę za ojczyznę chce
Хотя каждый чувствует, что хочет дать в морду за Родину.
Za tych, co na obczyźnie kielon w górę, zdrowie pij
За тех, кто в чужих краях, поднимает бокал, пьёт за здоровье!
Słowianin, Polak, pije, żyje, będzie w mordę bił
Славянин, поляк, пьёт, живёт, будет биться до последнего!
Gdy tryb biesiadny włącza się, poranek wita klin
Когда включается застольный режим, утро встречает клиника.
Stado, gromadny styl nim wpadnie do nas sławny spleen
Стая, стайный стиль, пока в нас не проникнет эта пресловутая хандра.
Ukradkiem flaszka drży tu z kolejnym brzaskiem
Украдкой бутылка дрожит с очередным рассветом.
Co inteligentniejszy wie, że zrobiło się przaśnie
Каждый более-менее умный знает, что стало как-то пошло.
Literatura, wiedza i kultura w błoto znów
Литература, знания и культура снова летят в тартарары.
Nie lubię w sobie tego gbura, chcę mieć spokój już
Не люблю в себе этого хама, хочу уже покоя.
Flow z Poznania, tu gdzie polańskie plemię
Флоу из Познани, там, где племя полян.
W furach amerykańskich, afrykańskie bębnienie
В американских тачках, африканские барабаны.
Czuć afgańskie palenie, jemy ormiańskie jedzenie
Чувствуется запах афганской дури, мы едим армянскую еду.
Świata mam szamańskie widzenie
У меня шаманское видение мира.
Dziś polskie gadanie, stoi wojskiem na scenie
Сегодня польская речь стоит с войском на сцене.
Czujesz swojskie dudnienie na japońskim systemie?
Чувствуешь это родное звучание на японском оборудовании?
Preferuję starowiejskie leczenie
Я предпочитаю древнее лечение.
Po przez miejskie brzmienie czuć słowiańskie korzenie
Сквозь городское звучание чувствуются славянские корни.
Wiązkowy raggamuffin, niech poleje się Stolichnaya
Крутой рэгги, пусть льётся рекой "Столичная".
Let's get goofy - wszystkie bandy okoliczne znam
Давай оторвёмся я знаю все местные банды.
Zmieniam oblicza, gra
Меняю обличия, игра.
Pierwsi do picia i do bicia
Первые в попойках и драках.
Niegdyś nie uświadczysz ich na Woronicza, dziś
Когда-то ты не встретил бы их на Воронича, а сегодня...
Gadka tajemnicza, jak byś golił Hitchcocka
Речь загадочная, как будто ты бреешь Хичкока.
Odpalam zapalniczką, blant
Чиркаю зажигалкой, косяк.
Walę w ryj, jak Kliczko, mam
Бью в морду, как Кличко, у меня есть
magiczną gadkę specyficzną, swoją publiczność
Эта волшебная, своеобразная речь, своя публика,
Z nią piję pod okoliczność
С которой я пью по этому поводу.
To morduje na ulicach!
Это убивает на улицах!
Całuję ziemię przodków
Целую землю предков.
Tu po wrogach pozostał popiół
Здесь от врагов остался только пепел.
Za plecami czuję bezkres betonowych bloków
За спиной чувствую бескрайность бетонных блоков.
To duma tak w oczach błyszczy
Это гордость так сверкает в глазах.
Nie zostawiamy zwłok bliskich na polu bitwy
Мы не оставляем тела близких на поле боя.
Może kimam głośno jak świnia, ale jestem swój człowiek
Может, я и храплю громко, как свинья, но я человек слова.
Mówię wprost, co mi leży na wątrobie
Я говорю прямо, что у меня на душе.
Jestem stąd, wiesz z czego te strony słyną
Я здесь родился, ты знаешь, чем эти места славятся.
Nawet Meksyki w stanach wpierdalają nasz bigos
Даже мексиканцы в штатах уплетают наш бигос.
Rzadko nosimy zegarki, szczęście mamy częściej niż czasem
Мы редко носим часы, удача нам улыбается чаще, чем иногда.
Gdy jest cisza, my tęsknimy za hałasem
Когда тишина, мы скучаем по шуму.
Nieraz głową w ścianę, innym razem pestka
Иногда головой об стену, иногда всё просто.
Wszystko zgodnie z prawem, niekoniecznie w tych kodeksach
Всё по закону, не обязательно по тем, что в кодексах.
Zmarszczki na twarzach, jak piętna wypalone na bydlętach
Морщины на лицах, как клейма, выжженные на скоте.
Nie chcesz z nami wypić wódki, niech cię broni boska ręka
Не хочешь выпить с нами водки да хранит тебя божья рука.
Nie raz styrani, zalani w trupa, Bóg jest z nami
Не раз измученные, залитые в стельку, Бог с нами.
Poza tym zbyt wielcy by upaść z modlitwą na ustach
К тому же, мы слишком велики, чтобы упасть с молитвой на устах.
Idziemy ciemną drogą
Мы идём тёмной дорогой.
Tylko nasze kobity tak grzeszą urodą
Только наши бабы так прекрасны.
Lewactwo pluje jadem
Либералы плюются ядом.
Ciemnogród z lasu, my?
Отсталые из леса, мы?
My, to pamięć najlepszych czasów!
Мы это память о лучших временах!





Writer(s): Jan Pawel Kaplinski, Witold Czamara, Adam Piotr Piechocki, Piotr Andrzej Gorny


Attention! Feel free to leave feedback.