Lyrics and translation Donatan feat. Pezet, Gural & PIH - Budź Się
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chcemy
mieć:
niemieckie
fury,
japońskie
motocykle
Мы
хотим
иметь:
немецкие
тачки,
японские
мотоциклы,
Amerykańskie
buty
i
zaliczyć
tajską
cipkę
Американские
ботинки,
и
трахнуть
тайскую
киску.
Mamy:
morza
i
góry,
Bałtyk
i
Murzasichle
У
нас
есть:
моря
и
горы,
Балтика
и
Murzasichle,
I
robimy
awantury
pijąc
wódkę
i
miód
pitny
И
мы
устраиваем
дебоши,
попивая
водку
и
медовуху.
Ze
słowiańskiej
kultury
w
sobie
mam
słowiańską
krew
Из
славянской
культуры
во
мне
течёт
славянская
кровь.
Wcale
jej
nie
czuję,
ale
budzi
czasem
dziwny
zew
Я
не
очень-то
её
чувствую,
но
иногда
она
пробуждает
во
мне
странное
желание.
I
gdy
wypiję
to
robi
się
patetycznie,
krzyczę
kocham,
czy
zabiję
И
когда
я
напьюсь,
то
становлюсь
таким
сентиментальным,
кричу,
что
люблю,
или
убью,
Przy
czym
szlocham
albo
wyję
При
этом
рыдаю
или
вою.
Moja
ekipa
bez
koszulek,
na
ulicach
śnieg
Моя
команда
без
рубашек,
на
улицах
снег.
Śpiewamy
chórem
"Chryzantemy
złociste"
Мы
хором
поём
"Золотые
хризантемы".
Kultura
i
etyka
– szybko
jakoś
znika,
gdzieś
Культура
и
этика
– куда-то
быстро
исчезают,
Choć
każdy
czuje,
że
dać
w
mordę
za
ojczyznę
chce
Хотя
каждый
чувствует,
что
хочет
дать
в
морду
за
Родину.
Za
tych,
co
na
obczyźnie
kielon
w
górę,
zdrowie
pij
За
тех,
кто
в
чужих
краях,
поднимает
бокал,
пьёт
за
здоровье!
Słowianin,
Polak,
pije,
żyje,
będzie
w
mordę
bił
Славянин,
поляк,
пьёт,
живёт,
будет
биться
до
последнего!
Gdy
tryb
biesiadny
włącza
się,
poranek
wita
klin
Когда
включается
застольный
режим,
утро
встречает
клиника.
Stado,
gromadny
styl
nim
wpadnie
do
nas
sławny
spleen
Стая,
стайный
стиль,
пока
в
нас
не
проникнет
эта
пресловутая
хандра.
Ukradkiem
flaszka
drży
tu
z
kolejnym
brzaskiem
Украдкой
бутылка
дрожит
с
очередным
рассветом.
Co
inteligentniejszy
wie,
że
zrobiło
się
przaśnie
Каждый
более-менее
умный
знает,
что
стало
как-то
пошло.
Literatura,
wiedza
i
kultura
w
błoto
znów
Литература,
знания
и
культура
снова
летят
в
тартарары.
Nie
lubię
w
sobie
tego
gbura,
chcę
mieć
spokój
już
Не
люблю
в
себе
этого
хама,
хочу
уже
покоя.
Flow
z
Poznania,
tu
gdzie
polańskie
plemię
Флоу
из
Познани,
там,
где
племя
полян.
W
furach
amerykańskich,
afrykańskie
bębnienie
В
американских
тачках,
африканские
барабаны.
Czuć
afgańskie
palenie,
jemy
ormiańskie
jedzenie
Чувствуется
запах
афганской
дури,
мы
едим
армянскую
еду.
Świata
mam
szamańskie
widzenie
У
меня
шаманское
видение
мира.
Dziś
polskie
gadanie,
stoi
wojskiem
na
scenie
Сегодня
польская
речь
стоит
с
войском
на
сцене.
Czujesz
swojskie
dudnienie
na
japońskim
systemie?
Чувствуешь
это
родное
звучание
на
японском
оборудовании?
Preferuję
starowiejskie
leczenie
Я
предпочитаю
древнее
лечение.
Po
przez
miejskie
brzmienie
czuć
słowiańskie
korzenie
Сквозь
городское
звучание
чувствуются
славянские
корни.
Wiązkowy
raggamuffin,
niech
poleje
się
Stolichnaya
Крутой
рэгги,
пусть
льётся
рекой
"Столичная".
Let's
get
goofy
- wszystkie
bandy
okoliczne
znam
Давай
оторвёмся
– я
знаю
все
местные
банды.
Zmieniam
oblicza,
gra
Меняю
обличия,
игра.
Pierwsi
do
picia
i
do
bicia
Первые
в
попойках
и
драках.
Niegdyś
nie
uświadczysz
ich
na
Woronicza,
dziś
Когда-то
ты
не
встретил
бы
их
на
Воронича,
а
сегодня...
Gadka
tajemnicza,
jak
byś
golił
Hitchcocka
Речь
загадочная,
как
будто
ты
бреешь
Хичкока.
Odpalam
zapalniczką,
blant
Чиркаю
зажигалкой,
косяк.
Walę
w
ryj,
jak
Kliczko,
mam
Бью
в
морду,
как
Кличко,
у
меня
есть
Tą
magiczną
gadkę
specyficzną,
swoją
publiczność
Эта
волшебная,
своеобразная
речь,
своя
публика,
Z
nią
piję
pod
tą
okoliczność
С
которой
я
пью
по
этому
поводу.
To
morduje
na
ulicach!
Это
убивает
на
улицах!
Całuję
ziemię
przodków
Целую
землю
предков.
Tu
po
wrogach
pozostał
popiół
Здесь
от
врагов
остался
только
пепел.
Za
plecami
czuję
bezkres
betonowych
bloków
За
спиной
чувствую
бескрайность
бетонных
блоков.
To
duma
tak
w
oczach
błyszczy
Это
гордость
так
сверкает
в
глазах.
Nie
zostawiamy
zwłok
bliskich
na
polu
bitwy
Мы
не
оставляем
тела
близких
на
поле
боя.
Może
kimam
głośno
jak
świnia,
ale
jestem
swój
człowiek
Может,
я
и
храплю
громко,
как
свинья,
но
я
человек
слова.
Mówię
wprost,
co
mi
leży
na
wątrobie
Я
говорю
прямо,
что
у
меня
на
душе.
Jestem
stąd,
wiesz
z
czego
te
strony
słyną
Я
здесь
родился,
ты
знаешь,
чем
эти
места
славятся.
Nawet
Meksyki
w
stanach
wpierdalają
nasz
bigos
Даже
мексиканцы
в
штатах
уплетают
наш
бигос.
Rzadko
nosimy
zegarki,
szczęście
mamy
częściej
niż
czasem
Мы
редко
носим
часы,
удача
нам
улыбается
чаще,
чем
иногда.
Gdy
jest
cisza,
my
tęsknimy
za
hałasem
Когда
тишина,
мы
скучаем
по
шуму.
Nieraz
głową
w
ścianę,
innym
razem
pestka
Иногда
головой
об
стену,
иногда
– всё
просто.
Wszystko
zgodnie
z
prawem,
niekoniecznie
w
tych
kodeksach
Всё
по
закону,
не
обязательно
по
тем,
что
в
кодексах.
Zmarszczki
na
twarzach,
jak
piętna
wypalone
na
bydlętach
Морщины
на
лицах,
как
клейма,
выжженные
на
скоте.
Nie
chcesz
z
nami
wypić
wódki,
niech
cię
broni
boska
ręka
Не
хочешь
выпить
с
нами
водки
– да
хранит
тебя
божья
рука.
Nie
raz
styrani,
zalani
w
trupa,
Bóg
jest
z
nami
Не
раз
измученные,
залитые
в
стельку,
Бог
с
нами.
Poza
tym
zbyt
wielcy
by
upaść
z
modlitwą
na
ustach
К
тому
же,
мы
слишком
велики,
чтобы
упасть
с
молитвой
на
устах.
Idziemy
ciemną
drogą
Мы
идём
тёмной
дорогой.
Tylko
nasze
kobity
tak
grzeszą
urodą
Только
наши
бабы
так
прекрасны.
Lewactwo
pluje
jadem
Либералы
плюются
ядом.
Ciemnogród
z
lasu,
my?
Отсталые
из
леса,
мы?
My,
to
pamięć
najlepszych
czasów!
Мы
– это
память
о
лучших
временах!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Pawel Kaplinski, Witold Czamara, Adam Piotr Piechocki, Piotr Andrzej Gorny
Attention! Feel free to leave feedback.