Donatan feat. Tede - Noc Kupały - translation of the lyrics into German

Noc Kupały - Donatan feat. Tedetranslation in German




Noc Kupały
Kupala-Nacht
Yea!
Yea!
Dokładnie tak, człowieku!
Genau so, Mann!
Nie mylisz się!
Du täuschst dich nicht!
To Donatan i TDF, człowieku!
Das sind Donatan und TDF, Mann!
O! Wielkie Joł! Tak jest!
O! Wielkie Joł! So ist es!
To Noc Kupały!
Das ist die Kupala-Nacht!
Dziś mamy Noc Kupały.
Heute haben wir die Kupala-Nacht.
Dożywotni propsss... Zaczynamy!
Lebenslanger Propsss... Wir fangen an!
Jesteśmy Słowianami, chodź z nami.
Wir sind Slawen, komm mit uns.
Koks się zgadza i hajs posypany.
Koks stimmt und Geld ist gestreut.
To nie Glam Rap, odpięta klamra.
Das ist kein Glam Rap, die Schnalle ist offen.
Będziesz miał to w piętach - taka prawda.
Du wirst es bereuen - das ist die Wahrheit.
To ta moc, ta masakra jednonocna.
Das ist diese Macht, dieses Massaker für eine Nacht.
Wszystko zostaw, i co, kurwa, można?
Lass alles stehen, und was, verdammt, ist möglich?
To ta jedna, jedyna noc w roku.
Das ist die eine, einzige Nacht im Jahr.
Jednak musimy przetrzymać, sprawdź obu.
Aber wir müssen sie überstehen, schau uns beide an.
Upadły anioł krok bliżej grobu.
Ein gefallener Engel, einen Schritt näher am Grab.
Dziś jest okazja, mamy dobry powód.
Heute ist die Gelegenheit, wir haben einen guten Grund.
Jest Noc Kupały, Noc Świętojańska.
Es ist Kupala-Nacht, Johannisnacht.
Będziemy mogli się upodlić na maksa.
Wir können uns maximal erniedrigen.
Słowiańska tradycja, sprawdź w annałach.
Slawische Tradition, schau in den Annalen nach.
Słowiańska Polska robi hałas!
Slawisches Polen macht Lärm!
Czy deszcz leje, czy upały,
Ob es regnet oder die Hitze drückt,
Słowiański flow mamy! Noc Kupały!
Slawischen Flow haben wir! Kupala-Nacht!
Oooł! Upadlamy się na legalu.
Oooł! Wir lassen uns legal gehen.
Szaleństwo prastarych rytuałów. x2
Wahnsinn uralter Rituale. x2
Tańczyli przy ogniskach paląc ziele.
Sie tanzten an Lagerfeuern und rauchten Gras.
Robisz to samo z soboty na niedzielę.
Du machst dasselbe von Samstag auf Sonntag.
Patrz w oczy Słowianom - jakieś takie o.
Schau den Slawen in die Augen - sie sind irgendwie so.
Jestem warszawiakiem i mam jakieś taki flow.
Ich bin Warschauer und habe irgendwie so einen Flow.
To jedna noc - Noc Kupały.
Das ist eine Nacht - Kupala-Nacht.
Przed nami odprawiamy rytuały.
Vor uns führen wir Rituale durch.
Koleżanki puszczają wianki.
Die Freundinnen lassen Kränze schwimmen.
U ciebie w mieście się puszczają Warszawianki.
Bei dir in der Stadt lassen sich die Warschauerinnen treiben.
Nie przypierdalaj się! Weź się zamknij!
Mach mich nicht an! Halt die Klappe!
Taka tradycja, kurwa, możesz sprawdzić.
So ist die Tradition, verdammt, du kannst es nachprüfen.
"Noc Kupały" - wstukaj to w Wiki.
"Kupala-Nacht" - gib das bei Wiki ein.
Kliknij 'szukaj', potem sprawdź wyniki.
Klick auf 'Suchen', dann schau dir die Ergebnisse an.
Ta impreza osiąga wyższy pułap.
Diese Party erreicht ein höheres Level.
Dostaje oficjalny status - rytuał!
Sie bekommt offiziellen Status - Ritual!
To wciąga! To takie nasze na maksa.
Das zieht rein! Das ist so unser Ding, maximal.
Zawsze jest w tym słowiańska kultura.
Da ist immer slawische Kultur dabei.
Czy deszcz leje, czy upały,
Ob es regnet oder die Hitze drückt,
Słowiański flow mamy! Noc Kupały!
Slawischen Flow haben wir! Kupala-Nacht!
Oooł! Upadlamy się na legalu.
Oooł! Wir lassen uns legal gehen.
Szaleństwo prastarych rytuałów.
Wahnsinn uralter Rituale.
Ty! Nie chcę cię podpuszczać, ale chodź!
Du! Ich will dich nicht anmachen, aber komm!
Przed nami ta najkrótsza noc!
Vor uns liegt die kürzeste Nacht!
Weź swoją pannę oderwij od lustra.
Hol deine Süße vom Spiegel weg.
Z kumplem się ustaw, będą tam te bóstwa.
Verabrede dich mit Kumpels, diese Göttinnen werden dort sein.
Chodź, wpadajcie weźcie i weźcie ich!
Komm, kommt rein, nehmt sie mit!
Zostawiam otwarte drzwi.
Ich lasse die Tür offen.
Nic z tego - nikt z tego nas nie wyrwie!
Nichts davon - niemand reißt uns davon los!
I nie będzie niczego jak znowu przyjdę.
Und es wird nichts mehr da sein, wenn ich wiederkomme.
Robi ci krzywdę? To przykre, odbij.
Tut er dir weh? Das ist traurig, wehr dich.
Będziemy robić ile będziemy mogli.
Wir werden machen, was wir können.
Kolejny wpis do historii.
Ein weiterer Eintrag in die Geschichte.
Dla paru gości dziś to jest bilet jednostronny.
Für ein paar Jungs ist das heute ein One-Way-Ticket.
Po całości słowiański temperament.
Voll und ganz slawisches Temperament.
Po całości pierdolić pały tępe, amen!
Voll und ganz, scheiß auf die stumpfen Typen, Amen!
Dziś mamy Noc Kupały!
Heute haben wir Kupala-Nacht!
Tak to gramy - TDF z Donatanem!
So spielen wir das - TDF mit Donatan!
Czy deszcz leje, czy upały,
Ob es regnet oder die Hitze drückt,
Słowiański flow mamy! Noc Kupały!
Slawischen Flow haben wir! Kupala-Nacht!
Oooł! Upadlamy się na legalu.
Oooł! Wir lassen uns legal gehen.
Szaleństwo prastarych rytuałów. x2
Wahnsinn uralter Rituale. x2






Attention! Feel free to leave feedback.