Santhosh Narayanan feat. Dopeadelicz, Vivek & Arunraja Kamaraj - Nikkal Nikkal - translation of the lyrics into German

Nikkal Nikkal - Santhosh Narayanan , VIVEK , Dopeadelicz , Arunraja Kamaraj translation in German




Nikkal Nikkal
Hau ab, Hau ab
இது எங்க கோட்டை உள்ள வந்தா வேட்டை
Das ist unsere Festung, kommst du rein, wirst du gejagt, meine Liebe.
ஒரு whistle ஒண்ணு அடிச்சாக்கா கிளம்பும் பேட்டை
Ein Pfiff genügt, und die ganze Gegend steht auf, Süße.
இங்க சிறிசு கூட பண்ணும் பெரிய சேட்டை
Hier machen selbst die Kleinen großen Ärger, meine Schöne.
எங்க பெரிசுங்க வந்தாக்கா மாத்து route'a
Wenn unsere Großen kommen, dann ändere deine Route, Liebling.
निकल निकल चलतेरे निकल निकल
Hau ab, hau ab, beweg dich, hau ab, hau ab
निकल निकल चलतेरे निकल निकल
Hau ab, hau ab, beweg dich, hau ab, hau ab
निकल निकल चलतेरे निकल निकल
Hau ab, hau ab, beweg dich, hau ab, hau ab
निकल निकल चलतेरे निकल निकल
Hau ab, hau ab, beweg dich, hau ab, hau ab
चलतेरे निकल निकल
Beweg dich, hau ab, hau ab
चलतेरे निकल निकल
Beweg dich, hau ab, hau ab
चलतेरे निकल निकल
Beweg dich, hau ab, hau ab
चलतेरे निकल निकल
Beweg dich, hau ab, hau ab
டேய்
Hey, du!
கெளம்பு கெளம்பு
Hau ab, hau ab!
கெளம்பு டா
Hau ab, meine Gute!
கெளம்பு கெளம்பு
Hau ab, hau ab!
அறுந்து போச்சு
Es reicht!
கெளம்பு டா
Hau ab, meine Gute!
பதுங்கி அடங்கி வாழ
Um versteckt und unterwürfig zu leben,
நாங்க இன்னும் slave'ah
sind wir immer noch Sklaven, du?
துணிஞ்சு எதிர்த்து நிப்போண்டா
Wir werden uns mutig entgegenstellen, meine Liebe,
நாங்க எப்பவும் brave'ah
wir sind immer tapfer, du.
நிலைமைய மாத்துறேனு நிலத்த ஆட்டைய போடுற
Du sagst, du änderst die Lage, aber du schnappst dir das Land, Süße.
நம்பிக்கை மோசடி செஞ்சுபுட்டு எங்க ஒளிஞ்சு ஓடுற
Nachdem du unser Vertrauen missbraucht hast, wohin versteckst du dich und rennst davon, meine Schöne?
ஏழையோட வயித்துல அடுச்சு bank balance'a ஏத்தாத
Schlag nicht auf den Magen der Armen, um dein Bankkonto zu füllen, Liebling.
முகமூடி போட்டுக்கிட்டு பொய் பித்தலாட்டம் பேசாத
Trag keine Maske und verbreite keine Lügen und Betrug, meine Gute.
எங்களோட ஓத்தும துரும்பு பிடிக்காத இரும்புடா
Unsere Einheit ist Eisen, das nicht rostet, meine Liebe.
உன் கனவு எல்லா இங்க பலிக்காது
All deine Träume werden hier nicht wahr, Süße.
கெள கெள கெள கெளம்புடா
Hau, hau, hau, hau ab, meine Schöne!
निकल निकल चलतेरे निकल निकल
Hau ab, hau ab, beweg dich, hau ab, hau ab
निकल निकल चलतेरे निकल निकल
Hau ab, hau ab, beweg dich, hau ab, hau ab
चलतेरे निकल निकल
Beweg dich, hau ab, hau ab
चलतेरे निकल निकल
Beweg dich, hau ab, hau ab
चलतेरे निकल निकल
Beweg dich, hau ab, hau ab
चलतेरे निकल निकल
Beweg dich, hau ab, hau ab
டேய்
Hey, du!
கெளம்பு கெளம்பு
Hau ab, hau ab!
கெளம்பு டா (போடா)
Hau ab, meine Gute! (Geh doch!)
விடிஞ்சிருச்சு (ஆமா)
Es ist aus! (Ja!)
கெளம்பு டா
Hau ab, meine Gute!
கெளம்பு இங்க நடக்காது உங்க அலும்பு
Hau ab, deine Arroganz zieht hier nicht, meine Liebe.
ரொம்ப வச்சிக்காத ஓரம் ஒதுங்கு
Mach nicht zu viel Stress, geh beiseite, Süße.
சும்மா tye'a காட்டி நாலு file'a தூக்கி
Nur weil du eine Krawatte zeigst und vier Akten trägst, meine Schöne,
வந்து சிக்கிக்காத வீணா விலகு
komm nicht her und verfang dich, verschwinde einfach, Liebling.
நீ அடங்கு (mass'u)
Du, halt dich zurück! (Massiv!)
இது எங்க காலம் அதா உணர்ந்து தொட
Das ist unsere Zeit, begreif das und wag es nicht, uns anzufassen, meine Gute.
நினைக்காது இந்த ஒடம்பு
Dieser Körper wird nicht zögern.
திருப்பி குடுத்த தாங்க மாட்ட
Wenn wir es dir heimzahlen, wirst du es nicht aushalten, meine Liebe.
டேய் வந்த வழிய பாத்து கெளம்பு
Hey, sieh zu, wie du hergekommen bist, und hau ab, Süße.
டேய்
Hey, du!
கெளம்பு கெளம்பு
Hau ab, hau ab!
அறுந்து போச்சு கெளம்பு கெளம்பு
Es reicht! Hau ab, hau ab, meine Schöne!
கெளம்பு கெளம்பு
Hau ab, hau ab!
விடிஞ்சிருச்சு கெளம்பு கெளம்பு
Es ist aus! Hau ab, hau ab, Liebling!
கெளம்பு கெளம்பு
Hau ab, hau ab!
அறுந்து போச்சு கெளம்பு கெளம்பு
Es reicht! Hau ab, hau ab, meine Gute!
கெளம்பு கெளம்பு
Hau ab, hau ab!
விடிஞ்சிருச்சு கெளம்பு கெளம்பு
Es ist aus! Hau ab, hau ab, meine Liebe!
டேய்
Hey, du!
கெளம்பு டா
Hau ab, meine Süße!
கெளம்பு டா
Hau ab, meine Schöne!
கெளம்பு டா
Hau ab, mein Liebling!
கெளம்பு டா
Hau ab, meine Gute!
டேய்
Hey, du!





Writer(s): Santhosh Narayanan, Dopeadelicz, Pranav Chaganty


Attention! Feel free to leave feedback.