Lyrics and translation Doston Ergashev - Bo'larkan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jayronni
yo′lini
kutmasdan
Не
ожидая
твоего
знака,
Janonni
qo'lidan
tutmasdan
Не
держа
твоей
руки,
Vayrona
dillarni
titmasdan
Не
тревожа
разбитые
сердца,
Onamni
o′ylasam
bo'larkan
Лучше
бы
я
думал
о
маме.
Ko'rmasdan
yodimda
mardini
Не
видя,
помня
твои
капризы,
Ko′p
qildim
dildagi
gardini
Много
пыли
поднял
в
своем
сердце,
Ey
har
kimga
so′zlamay
dardimni
Не
рассказывая
каждому
о
своей
боли,
Otamga
so'zlasam
bo′larkan
Лучше
бы
я
поговорил
с
отцом.
Janon
deb
teng
bo'ldim
qul
bilan
Ради
тебя,
милая,
сравнялся
с
рабом,
Sevgisini
o′lchadi
pul
bilan
Твою
любовь
измерил
деньгами,
Men
nodon
bir
dasta
gul
bilan
Я,
глупец,
с
букетом
цветов,
Opamni
siylasam
bo'larkan
Лучше
бы
сестру
порадовал.
Cho′ntakda
to'la
hamyon
qolib
Остался
полный
кошелек,
O'tkinchi
davru
davron
qolib
Прошли
времена
и
эпохи,
To′rttagina
issiq
non
olib
Взяв
всего
четыре
теплые
лепешки,
Singlimni
yo′qlasam
bo'larkan
Лучше
бы
я
навестил
сестренку.
Gohida
pand
yedim
do′stdan
ham
Порой
получал
урок
даже
от
друга,
Ba'zida
chindan
ham
rostdan
ham
Иногда
по-настоящему,
честно,
Beminnat
g′amxo'rim
chindan
ham
Бескорыстно
заботливый,
по-настоящему,
Akamni
maqtasam
bo′larkan
Лучше
бы
я
хвалил
брата.
Varoqlab
dil
degan
daftarin
Листая
тетрадь
моего
сердца,
Meni
siqilsam
u
ko'ngli
yarim
Если
мне
грустно,
он
моя
половинка,
Ochmi
to'qmi
deb
jigarim
Голодный
или
сытый,
моя
душа,
Ukamni
o′ylasam
bo′larkan
Лучше
бы
я
думал
о
младшем
брате.
Umrimni
sovurdim
shamolga
Растратил
свою
жизнь
на
ветер,
O'tkinchi
betayin
hayolga
На
мимолетные,
пустые
мечты,
O′zimni
tutdim
savolga
Задал
себе
вопрос,
Iymonni
asrasam
bo'larkan
Лучше
бы
я
берег
веру.
Yurmasdan
zamondan
ko′p
nolib
Не
жалуясь
много
на
мирскую
жизнь,
Qur'onni
dilimga
yod
olib
Заучив
Коран
наизусть,
Qolmasdan
bir
kuni
dod
solib
Не
оставаясь
в
один
день
без
помощи,
Islomni
anglasam
bo′larkan
Лучше
бы
я
постиг
Ислам.
Yurmasdan
zamondan
ko'p
nolib
Не
жалуясь
много
на
мирскую
жизнь,
Qur'onni
dilimga
yod
olib
Заучив
Коран
наизусть,
Qolmasdan
bir
kuni
dod
solib
Не
оставаясь
в
один
день
без
помощи,
Islomni
anglasam
bo′larkan
Лучше
бы
я
постиг
Ислам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Doston Ergashev
Attention! Feel free to leave feedback.