Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pennies Op Die Spoor
Pfennige auf der Schiene
Al
die
boompies
langs
die
paadjie
ken
ek
wel.
All
die
Bäumchen
entlang
des
Pfades
kenne
ich
wohl.
Al
die
goeters
word
daar
van
my
vertel.
All
die
Dinge
erzählt
man
dort
über
mich.
Al
die
spook
stories,
dinge
en
husse
met
lang
ore.
All
die
Geistergeschichten,
Dinge
und
Hasen
mit
langen
Ohren.
Die
perske
bome
se
takke
hang
al
swaar.
Die
Zweige
der
Pfirsichbäume
hängen
schon
schwer.
Langs
die
spoorlyn
het
ek
gewaar.
Entlang
der
Bahnlinie
habe
ich
bemerkt,
'N
Kiewiet
in
die
lang
gras
wat
raas.
Einen
Kiebitz
im
hohen
Gras,
der
Lärm
macht.
Die
winter
was
te
lank
Der
Winter
war
zu
lang
En
die
pennies
op
die
spoor,
het
ek
kleintyd
verloor.
Und
die
Pfennige
auf
der
Schiene
habe
ich
in
meiner
Kindheit
verloren.
Maar
die
rykdom
in
my
hart,
snoesig
toegemaak.
Aber
den
Reichtum
in
meinem
Herzen,
habe
ich
kuschelig
verschlossen.
En
die
pennies
op
die
spoor,
het
ek
kleintyd
verloor.
Und
die
Pfennige
auf
der
Schiene
habe
ich
in
meiner
Kindheit
verloren.
Maar
die
rykdom
in
my
hart,
snoesig
toegemaak.
Aber
den
Reichtum
in
meinem
Herzen,
habe
ich
kuschelig
verschlossen.
Maar
ou
wa
kant
wag
oor
die
Klein
Karoo.
Aber
der
alte
Wagen
wacht
über
die
Kleine
Karoo.
Kleintyd
stories
wat
ek
glo.
Kindheitsgeschichten,
an
die
ich
glaube.
Die
pad
predikant
langs
die
pakhuis.
Der
Wanderprediger
neben
dem
Lagerhaus.
Die
huis
is
nie
meer
ver.
Das
Haus
ist
nicht
mehr
weit.
Klippe
en
randjies
af
geëts.
Steine
und
Kanten
eingeätzt.
Stil
films,
blits
verby.
Stummfilme,
blitzen
vorbei.
En
Jupiter
is
net
'n
speldeprik
gaatjie
in
die
hemel.
Und
Jupiter
ist
nur
ein
Nadelstichloch
am
Himmel.
En
die
pennies
op
die
spoor,
het
ek
kleintyd
verloor.
Und
die
Pfennige
auf
der
Schiene
habe
ich
in
meiner
Kindheit
verloren.
Maar
die
rykdom
in
my
hart,
snoesig
toegemaak.
Aber
den
Reichtum
in
meinem
Herzen,
habe
ich
kuschelig
verschlossen.
En
die
pennies
op
die
spoor,
het
ek
kleintyd
verloor.
Und
die
Pfennige
auf
der
Schiene
habe
ich
in
meiner
Kindheit
verloren.
Maar
die
rykdom
in
my
hart,
snoesig
toegemaak.
Aber
den
Reichtum
in
meinem
Herzen,
habe
ich
kuschelig
verschlossen.
Instrumenteel
Instrumental
Oh
...
En
die
pennies
op
die
spoor,
het
ek
kleintyd
verloor.
Oh
...
Und
die
Pfennige
auf
der
Schiene
habe
ich
in
meiner
Kindheit
verloren.
Maar
die
rykdom
in
my
hart,
snoesig
toegemaak.
Aber
den
Reichtum
in
meinem
Herzen,
habe
ich
kuschelig
verschlossen.
En
die
pennies
op
die
spoor,
het
ek
kleintyd
verloor.
Und
die
Pfennige
auf
der
Schiene
habe
ich
in
meiner
Kindheit
verloren.
Maar
die
rykdom
in
my
hart,
snoesig
toegemaak.
Aber
den
Reichtum
in
meinem
Herzen,
habe
ich
kuschelig
verschlossen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephanus Kruger
Album
Icon
date of release
01-01-2014
Attention! Feel free to leave feedback.