When Lilly Was Queen -
Dr. Hook
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Lilly Was Queen
Als Lilly Königin war
Lilly
Pearl
standin'
by
the
woodstove
Lilly
Pearl
steht
am
Holzofen
Cookin'
up
a
pot
of
fatback
and
beans
Kocht
einen
Topf
mit
Speck
und
Bohnen
Aprons
made
outta
Martha
White
flour
sack
Schürzen
aus
einem
Martha
White
Mehlsack
gemacht
Them
was
the
days
when
Lilly
was
queen
Das
waren
die
Tage,
als
Lilly
Königin
war
There's
gonna
be
a
family
reunion
Es
wird
ein
Familientreffen
geben
Down
around
Little
River
Park
Unten
beim
Little
River
Park
Lilly
got
a
brand
new
baby
they
say
Lilly
hat
ein
ganz
neues
Baby,
sagen
sie
Jesse
Brown
had
to
up
and
run
away
Jesse
Brown
musste
abhauen
und
weglaufen
It
might
as
well
rain
'cause
nobody
came
Es
hätte
genauso
gut
regnen
können,
denn
niemand
kam
Jesse
left
so
fast
the
baby
got
no
name
Jesse
ging
so
schnell
weg,
das
Baby
hat
keinen
Namen
Lilly
Pearl,
what'cha
gonna
name
your
baby?
Lilly
Pearl,
wie
wirst
du
dein
Baby
nennen?
Lilly
Pearl,
what'cha
gonna
name
your
child?
Lilly
Pearl,
wie
wirst
du
dein
Kind
nennen?
Lilly
Pearl,
they
say
he
run
away
and
left
you
crazy
Lilly
Pearl,
sie
sagen,
er
ist
weggelaufen
und
hat
dich
verrückt
zurückgelassen
But
ooh
ooh
your
man
had
a
pretty
smile
Aber
ooh
ooh,
dein
Mann
hatte
ein
hübsches
Lächeln
Lilly
Pearl
told
most
folks
Lilly
Pearl
erzählte
den
meisten
Leuten
She
could
raise
her
baby
fine
without
a
man
Sie
könne
ihr
Baby
auch
ohne
Mann
gut
großziehen
But
she
cried
at
the
table
to
her
kin
folk
Aber
sie
weinte
am
Tisch
vor
ihren
Verwandten
Her
people
cried
with
her,
but
did
they
understand?
Ihre
Leute
weinten
mit
ihr,
aber
verstanden
sie
es?
Lilly
Pearl
still
standin'
by
the
woodstove
Lilly
Pearl
steht
immer
noch
am
Holzofen
Talkin'
to
a
pot
of
fatback
and
beans
Spricht
mit
einem
Topf
Speck
und
Bohnen
Twenty
years
later,
still
cookin'
a
spread
Zwanzig
Jahre
später,
kocht
immer
noch
ein
Festmahl
But
there's
no
reunion
'cause
the
family's
mostly
dead
Aber
es
gibt
kein
Wiedersehen,
denn
die
Familie
ist
größtenteils
tot
They
took
her
baby
at
the
age
of
13
Man
nahm
ihr
das
Baby
weg,
als
es
13
war
Left
her
livin'
in
the
days
when
Lilly
was
queen
Ließ
sie
in
den
Tagen
leben,
als
Lilly
Königin
war
Lilly
Pearl,
did
you
ever
name
your
baby?
Lilly
Pearl,
hast
du
dein
Baby
jemals
benannt?
Lilly
Pearl,
do
you
ever
miss
your
child?
Lilly
Pearl,
vermisst
du
jemals
dein
Kind?
Lilly
Pearl,
his
daddy
run
away
and
left
you
crazy
Lilly
Pearl,
sein
Papa
ist
weggelaufen
und
hat
dich
verrückt
zurückgelassen
But
ooh
ooh
your
man
had
a
pretty
smile
Aber
ooh
ooh,
dein
Mann
hatte
ein
hübsches
Lächeln
Lilly
Pearl,
you
never
gonna
know
your
baby?
Lilly
Pearl,
wirst
du
dein
Baby
niemals
kennenlernen?
Lilly
Pearl,
they
never
let
you
see
your
child?
Lilly
Pearl,
lassen
sie
dich
niemals
dein
Kind
sehen?
Lilly
Pearl,
they
say
he
run
away
and
left
you
crazy
Lilly
Pearl,
sie
sagen,
er
ist
weggelaufen
und
hat
dich
verrückt
zurückgelassen
But
ooh
ooh
your
man
had
a
pretty
smile
Aber
ooh
ooh,
dein
Mann
hatte
ein
hübsches
Lächeln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dennis Locorriere, Ron Haffkine, Ray Baas Sawyer
Attention! Feel free to leave feedback.