Drayz - Tired - translation of the lyrics into German

Tired - Drayztranslation in German




Tired
Müde
Why am I always so fucking tired
Warum bin ich immer so verdammt müde
Thinking I'm getting better but that's shots fired
Denke, mir geht es besser, aber das sind Schüsse ins Leere
Like we in the wars, with the transpired
Als wären wir im Krieg, mit dem, was geschah
Crashing every single day that's not what I desired
Stürze jeden einzelnen Tag ab, das ist nicht, was ich wollte
When I finally think I'm okay, I retire
Wenn ich endlich denke, es geht mir gut, ziehe ich mich zurück
I'm so fucking sick of this
Ich habe das so satt
Put me back down into this dark list
Setz mich zurück auf diese dunkle Liste
I'm sick of this
Ich habe es satt
I was doing so god damn good
Mir ging es so verdammt gut
Oh I missed
Oh, ich habe es vermisst
Don't you get the gist
Verstehst du nicht, worum es geht
This is your life now
Das ist jetzt dein Leben
Stop looking for another way out
Hör auf, nach einem anderen Ausweg zu suchen
There's always a way out
Es gibt immer einen Ausweg
You were the one that found that out
Du warst diejenige, die das herausgefunden hat
When you try and stay in the present
Wenn du versuchst, in der Gegenwart zu bleiben
That's all you can do
Das ist alles, was du tun kannst
Not think of that past or the future
Denk nicht an die Vergangenheit oder die Zukunft
Because that gives you fuel
Weil das dir Kraft gibt
Fuel to burn deep down inside
Kraft, um tief im Inneren zu brennen
Your brain will think it's on your side
Dein Gehirn wird denken, es ist auf deiner Seite
It'll need to reinterpret why it will collide
Es muss neu interpretieren, warum es kollidieren wird
Doing this until you die
Das tut es, bis du stirbst
I wish I couldn't lie
Ich wünschte, ich könnte nicht lügen
Because it doesn't feel right on my life
Weil es sich in meinem Leben nicht richtig anfühlt
I can't believe till this day
Ich kann es bis heute nicht glauben
You couldn't leave your place
Du konntest deinen Platz nicht verlassen
Barely go outside like
Gehst kaum nach draußen, so wie
Oh shit, are you okay
Oh Mist, geht es dir gut
Every single day you try to play
Jeden einzelnen Tag versuchst du zu spielen
But you don't get up
Aber du stehst nicht auf
You sit in bed all-day
Du sitzt den ganzen Tag im Bett
But hey, you just got there recently
Aber hey, du bist erst kürzlich dort angekommen
Months ago when things finally became okay
Vor Monaten, als es endlich okay wurde
You finally became carefree
Du wurdest endlich unbeschwert
Your mind did not run free thank god for thee
Dein Geist rannte nicht frei, Gott sei Dank
But it will always come back for the second spree
Aber es kommt immer für die zweite Runde zurück
You will control the inevitable
Du wirst das Unvermeidliche kontrollieren
But these events of the unfortunate
Aber diese unglücklichen Ereignisse
Make it hard to go
Machen es schwer zu gehen
It's so fucking funny to me
Es ist so verdammt lustig für mich
That months ago
Dass du vor Monaten
You couldn't even go for a drive
Nicht einmal eine Fahrt machen konntest
Sit in a car and go someplace outside
Dich in ein Auto setzen und irgendwohin nach draußen fahren
And now you're thinking of getting me off it
Und jetzt denkst du darüber nach, mich davon abzubringen
But then it hits back and you cuffed it
Aber dann schlägt es zurück und du hast es gefesselt
Thinking of getting me something and you stuffed it
Denkst daran, mir etwas zu holen, und du hast es vollgestopft
Keep it in your hands so you know you fucked it
Behalte es in deinen Händen, damit du weißt, dass du es vermasselt hast
You'll bounce back you always will
Du wirst dich erholen, das wirst du immer
It's something that stays back in the pill
Es ist etwas, das in der Pille zurückbleibt
You'll be fine, you'll be okay
Es wird dir gut gehen, alles wird gut
Just think of the present day
Denk einfach an den heutigen Tag
Why am I always so fucking tired
Warum bin ich immer so verdammt müde
Thinking I'm getting better but that's shots fired
Denke, mir geht es besser, aber das sind Schüsse ins Leere
Like we in the wars, with the transpired
Als wären wir im Krieg, mit dem, was geschah
Crashing every single day that's not what I desired
Stürze jeden einzelnen Tag ab, das ist nicht, was ich wollte
When I finally think I'm okay, I retire
Wenn ich endlich denke, es geht mir gut, ziehe ich mich zurück
Yeah (yeah)
Ja (ja)





Writer(s): Andre Groves


Attention! Feel free to leave feedback.