Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
am
I
always
so
fucking
tired
Warum
bin
ich
immer
so
verdammt
müde
Thinking
I'm
getting
better
but
that's
shots
fired
Denke,
mir
geht
es
besser,
aber
das
sind
Schüsse
ins
Leere
Like
we
in
the
wars,
with
the
transpired
Als
wären
wir
im
Krieg,
mit
dem,
was
geschah
Crashing
every
single
day
that's
not
what
I
desired
Stürze
jeden
einzelnen
Tag
ab,
das
ist
nicht,
was
ich
wollte
When
I
finally
think
I'm
okay,
I
retire
Wenn
ich
endlich
denke,
es
geht
mir
gut,
ziehe
ich
mich
zurück
I'm
so
fucking
sick
of
this
Ich
habe
das
so
satt
Put
me
back
down
into
this
dark
list
Setz
mich
zurück
auf
diese
dunkle
Liste
I'm
sick
of
this
Ich
habe
es
satt
I
was
doing
so
god
damn
good
Mir
ging
es
so
verdammt
gut
Oh
I
missed
Oh,
ich
habe
es
vermisst
Don't
you
get
the
gist
Verstehst
du
nicht,
worum
es
geht
This
is
your
life
now
Das
ist
jetzt
dein
Leben
Stop
looking
for
another
way
out
Hör
auf,
nach
einem
anderen
Ausweg
zu
suchen
There's
always
a
way
out
Es
gibt
immer
einen
Ausweg
You
were
the
one
that
found
that
out
Du
warst
diejenige,
die
das
herausgefunden
hat
When
you
try
and
stay
in
the
present
Wenn
du
versuchst,
in
der
Gegenwart
zu
bleiben
That's
all
you
can
do
Das
ist
alles,
was
du
tun
kannst
Not
think
of
that
past
or
the
future
Denk
nicht
an
die
Vergangenheit
oder
die
Zukunft
Because
that
gives
you
fuel
Weil
das
dir
Kraft
gibt
Fuel
to
burn
deep
down
inside
Kraft,
um
tief
im
Inneren
zu
brennen
Your
brain
will
think
it's
on
your
side
Dein
Gehirn
wird
denken,
es
ist
auf
deiner
Seite
It'll
need
to
reinterpret
why
it
will
collide
Es
muss
neu
interpretieren,
warum
es
kollidieren
wird
Doing
this
until
you
die
Das
tut
es,
bis
du
stirbst
I
wish
I
couldn't
lie
Ich
wünschte,
ich
könnte
nicht
lügen
Because
it
doesn't
feel
right
on
my
life
Weil
es
sich
in
meinem
Leben
nicht
richtig
anfühlt
I
can't
believe
till
this
day
Ich
kann
es
bis
heute
nicht
glauben
You
couldn't
leave
your
place
Du
konntest
deinen
Platz
nicht
verlassen
Barely
go
outside
like
Gehst
kaum
nach
draußen,
so
wie
Oh
shit,
are
you
okay
Oh
Mist,
geht
es
dir
gut
Every
single
day
you
try
to
play
Jeden
einzelnen
Tag
versuchst
du
zu
spielen
But
you
don't
get
up
Aber
du
stehst
nicht
auf
You
sit
in
bed
all-day
Du
sitzt
den
ganzen
Tag
im
Bett
But
hey,
you
just
got
there
recently
Aber
hey,
du
bist
erst
kürzlich
dort
angekommen
Months
ago
when
things
finally
became
okay
Vor
Monaten,
als
es
endlich
okay
wurde
You
finally
became
carefree
Du
wurdest
endlich
unbeschwert
Your
mind
did
not
run
free
thank
god
for
thee
Dein
Geist
rannte
nicht
frei,
Gott
sei
Dank
But
it
will
always
come
back
for
the
second
spree
Aber
es
kommt
immer
für
die
zweite
Runde
zurück
You
will
control
the
inevitable
Du
wirst
das
Unvermeidliche
kontrollieren
But
these
events
of
the
unfortunate
Aber
diese
unglücklichen
Ereignisse
Make
it
hard
to
go
Machen
es
schwer
zu
gehen
It's
so
fucking
funny
to
me
Es
ist
so
verdammt
lustig
für
mich
That
months
ago
Dass
du
vor
Monaten
You
couldn't
even
go
for
a
drive
Nicht
einmal
eine
Fahrt
machen
konntest
Sit
in
a
car
and
go
someplace
outside
Dich
in
ein
Auto
setzen
und
irgendwohin
nach
draußen
fahren
And
now
you're
thinking
of
getting
me
off
it
Und
jetzt
denkst
du
darüber
nach,
mich
davon
abzubringen
But
then
it
hits
back
and
you
cuffed
it
Aber
dann
schlägt
es
zurück
und
du
hast
es
gefesselt
Thinking
of
getting
me
something
and
you
stuffed
it
Denkst
daran,
mir
etwas
zu
holen,
und
du
hast
es
vollgestopft
Keep
it
in
your
hands
so
you
know
you
fucked
it
Behalte
es
in
deinen
Händen,
damit
du
weißt,
dass
du
es
vermasselt
hast
You'll
bounce
back
you
always
will
Du
wirst
dich
erholen,
das
wirst
du
immer
It's
something
that
stays
back
in
the
pill
Es
ist
etwas,
das
in
der
Pille
zurückbleibt
You'll
be
fine,
you'll
be
okay
Es
wird
dir
gut
gehen,
alles
wird
gut
Just
think
of
the
present
day
Denk
einfach
an
den
heutigen
Tag
Why
am
I
always
so
fucking
tired
Warum
bin
ich
immer
so
verdammt
müde
Thinking
I'm
getting
better
but
that's
shots
fired
Denke,
mir
geht
es
besser,
aber
das
sind
Schüsse
ins
Leere
Like
we
in
the
wars,
with
the
transpired
Als
wären
wir
im
Krieg,
mit
dem,
was
geschah
Crashing
every
single
day
that's
not
what
I
desired
Stürze
jeden
einzelnen
Tag
ab,
das
ist
nicht,
was
ich
wollte
When
I
finally
think
I'm
okay,
I
retire
Wenn
ich
endlich
denke,
es
geht
mir
gut,
ziehe
ich
mich
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Groves
Album
Tired
date of release
01-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.