Lyrics and translation Dual Core - Drifter
Hit
the
road,
get
on
my
flight
fine,
touch
down,
reset
В
путь,
сажусь
на
свой
рейс,
приземляюсь,
перезагрузка
Just
gotta
get
in
my
right
mind
Просто
нужно
прийти
в
себя
Every
second
is
prime
time
along
for
the
ride
Каждая
секунда
— лучшее
время,
присоединяйся
к
поездке
When
this
body's
my
vehicle
I'ma
drive
mine
Когда
это
тело
— мой
транспорт,
я
поведу
его
сам
Lights
in
the
tunnel,
illuminate
the
skyline
Огни
в
туннеле
освещают
горизонт
A
green
metal
scene
not
a
dream
but
a
pipe
climb
Зеленая
металлическая
сцена,
не
сон,
а
восхождение
по
трубе
Gears
march
on,
Witness
the
journey
of
a
lifetime
Шестеренки
вращаются,
стань
свидетелем
путешествия
всей
жизни
So
much
struggle
but
it's
relative,
Einstein
Так
много
борьбы,
но
все
относительно,
как
говорил
Эйнштейн
Going
in
circles,
trying
to
find
the
right
sign
Хожу
по
кругу,
пытаясь
найти
верный
знак
A
one
way
ticket,
we
couldn't
book
it
on
Priceline
Билет
в
один
конец,
мы
не
смогли
забронировать
его
на
Priceline
My
rearview
is
clear
view
in
front
of
me
my
eyes
blind
Мое
зеркало
заднего
вида
чисто,
впереди
мои
глаза
слепы
Shouldn't
be
driving
it
in
the
night
time
Не
стоит
ехать
ночью
Easily
lost
and
more
easily
scared
Легко
потеряться
и
еще
легче
испугаться
With
the
shadows
from
the
bright
lights
С
тенями
от
ярких
огней
And
high
beams
glare
И
ослепляющим
светом
фар
Thick
like
the
fog
but
clouded
by
doubt
and
fear
Густой,
как
туман,
но
затуманенный
сомнениями
и
страхом
Then
you
defrost
the
windows
Потом
ты
размораживаешь
окна
Everything
becomes
clear
Все
становится
ясно
See
here,
opportunities
still
appear
Видишь,
возможности
все
еще
появляются
Same
trips
but
the
brand
new
flavor
in
your
ear
Те
же
поездки,
но
новый
вкус
в
твоих
ушах
More
than
a
death
tax
year
after
year
Больше,
чем
налог
на
смерть,
год
за
годом
If
there's
only
one
shot
then
it's
more
than
a
career
Если
есть
только
один
выстрел,
то
это
больше,
чем
карьера
Wrong
turns
and
there's
no
going
back
Неверные
повороты,
и
нет
пути
назад
No
slack
impact
detour
after
the
fact
that
Никаких
поблажек,
объезд
после
того
факта
Sometimes
GPS
got
in
on
track
but
if
only
I
could
navigate
life
Иногда
GPS
возвращал
меня
на
правильный
путь,
но
если
бы
я
только
мог
управлять
жизнью
With
Google
Maps
like
that
С
Google
Maps
вот
так
Welcome
to
your
life,
welcome
to
this
road
Добро
пожаловать
в
твою
жизнь,
добро
пожаловать
на
эту
дорогу
The
path's
uncharted,
gotta
choose
where
you
go
Путь
неизведан,
нужно
выбрать,
куда
идти
On
this
one
way
show,
please
pay
the
toll
На
этом
шоу
в
один
конец,
пожалуйста,
заплати
пошлину
With
your
hands
on
your
wheel,
gotta
maintain
control
Держи
руки
на
руле,
нужно
сохранять
контроль
Welcome
to
your
life,
welcome
to
this
road
Добро
пожаловать
в
твою
жизнь,
добро
пожаловать
на
эту
дорогу
The
path's
just
started,
gotta
choose
where
to
go
Путь
только
начался,
нужно
выбрать,
куда
идти
On
this
one
way
show,
relax,
take
it
slow
На
этом
шоу
в
один
конец,
расслабься,
не
торопись
It's
the
return
of
the
drifter
Это
возвращение
скитальца
This
goes
out
to
my
people
everywhere
Это
для
моих
людей
повсюду
Who
in
suffering
endured
more
than
their
fair
share
Кто
в
страданиях
вынес
больше,
чем
положено
The
other
kids
at
school
made
fun
of
what
you
wear
Другие
дети
в
школе
смеялись
над
тем,
что
ты
носишь
Gym
class
picked
last
and
never
the
best
player
На
физкультуре
выбирали
последним
и
никогда
не
был
лучшим
игроком
The
resistor,
it's
the,
drifter
Сопротивляющийся,
это
скиталец
Mister,
inter-rupt
eighty
just
the
descriptor
Мистер,
пре-рываю
восьмидесятые,
просто
описание
Table
and
it's
stable
so
I
spit
a
little
quicker
Стол
и
он
устойчив,
поэтому
я
читаю
немного
быстрее
To
deliver
all
the
syllables
Чтобы
произнести
все
слоги
Advanced
to
beginner
didn't
skip
ya,
Viktor
От
продвинутого
к
новичку,
не
пропустил
тебя,
Виктор
This
is
for
the
new
kids
Это
для
новичков
Band
nerds,
chess
clubs
that
never
met
Cupid
Музыкальных
ботаников,
шахматных
клубов,
которые
никогда
не
встречали
Купидона
Every
day
feeling
so
intrusive
Каждый
день
чувствовал
себя
таким
навязчивым
Past,
present,
and
future
all
inclusive
Прошлое,
настоящее
и
будущее
все
включено
Understand
that
they
just
got
it
wrong
Пойми,
что
они
просто
ошибались
In
the
zone
or
at
home
somewhere
you
belong
В
зоне
или
дома,
где-то
ты
принадлежишь
They
put
you
in
that
cage
full
of
rage
King
Kong
Они
посадили
тебя
в
клетку,
полную
ярости,
Кинг-Конг
Claiming
you
were
weak
but
inside
so
strong
Утверждая,
что
ты
был
слаб,
но
внутри
такой
сильный
Thinking
back
remembering
the
dread
Вспоминая
прошлое,
помня
ужас
How
you
hated
weekdays
lay
awake
in
bed
Как
ты
ненавидел
будние
дни,
лежал
без
сна
в
постели
How
you
clutched
at
your
sanity
by
a
thin
thread
Как
ты
цеплялся
за
свой
рассудок
тонкой
нитью
Wishing
that
your
enemies
had
just
been
friends
Желая,
чтобы
твои
враги
были
просто
друзьями
Cause
this
is
your
time
so
they're
in
debt
Потому
что
это
твое
время,
так
что
они
в
долгу
For
stealing
all
your
shine
made
it
hell
instead
За
то,
что
украли
весь
твой
блеск,
сделали
ад
вместо
этого
You
had
the
answers
they're
not
impressed
У
тебя
были
ответы,
они
не
впечатлены
Embarrassed
and
distressed
about
your
interests
Смущенный
и
расстроенный
своими
интересами
Welcome
to
your
life,
welcome
to
this
road
Добро
пожаловать
в
твою
жизнь,
добро
пожаловать
на
эту
дорогу
The
path's
uncharted,
gotta
choose
where
you
go
Путь
неизведан,
нужно
выбрать,
куда
идти
On
this
one
way
show,
please
pay
the
toll
На
этом
шоу
в
один
конец,
пожалуйста,
заплати
пошлину
With
your
hands
on
your
wheel,
gotta
maintain
control
Держи
руки
на
руле,
нужно
сохранять
контроль
Welcome
to
your
life,
welcome
to
this
road
Добро
пожаловать
в
твою
жизнь,
добро
пожаловать
на
эту
дорогу
The
path's
just
started,
gotta
choose
where
to
go
Путь
только
начался,
нужно
выбрать,
куда
идти
On
this
one
way
show,
relax,
take
it
slow
На
этом
шоу
в
один
конец,
расслабься,
не
торопись
It's
the
return
of
the
drifter
Это
возвращение
скитальца
This
one's
for
everyone,
in
no
way
political
Это
для
всех,
ни
в
коем
случае
не
политическое
Fine,
just
a
little
bit
consider
it
municipal
Ладно,
самую
малость,
считай
это
муниципальным
Brushed
off
the
critical
defied
all
the
ridicule
Смахнул
критику,
бросил
вызов
всем
насмешкам
Denied
any
opportunity
to
make
you
miserable
Отказал
любой
возможности
сделать
тебя
несчастным
This
one's
for
you
in
the
physical
Это
для
тебя
в
физическом
You
in
the
digital,
you
all
together
indivisible
Тебя
в
цифровом,
вас
всех
вместе
неделимых
You
atypical,
you
all
original
Тебя
нетипичного,
вас
всех
оригинальных
Who
severed
the
umbilical
you
the
individual
Кто
разорвал
пуповину,
тебя
индивидуального
Now
take
a
look
at
you,
see
it
in
the
clear
Теперь
взгляни
на
себя,
увидь
это
ясно
Made
it
out
the
fog,
still
standing,
now
you're
here
Выбрался
из
тумана,
все
еще
стоишь,
теперь
ты
здесь
Lookin'
back
you
was
bringing
up
the
rear
Оглядываясь
назад,
ты
был
в
хвосте
See
those
bullies
who
you
feared
Видишь
тех
хулиганов,
которых
ты
боялся
At
best
are
just
your
peers
В
лучшем
случае
просто
твои
сверстники
And
at
worst?
No
need
for
going
there
А
в
худшем?
Нет
нужды
туда
идти
Got
your
own
path,
keep
climbing
those
stairs
У
тебя
свой
путь,
продолжай
подниматься
по
этим
ступеням
It's
the
path
less
traveled,
now
that
you're
aware
Это
малоизведанный
путь,
теперь,
когда
ты
знаешь
Hold
your
head
high,
put
your
chin
up
in
the
air
right
there
Держи
голову
высоко,
подними
подбородок
вот
так
Welcome
to
your
life,
welcome
to
this
road
Добро
пожаловать
в
твою
жизнь,
добро
пожаловать
на
эту
дорогу
The
path's
uncharted,
gotta
choose
where
you
go
Путь
неизведан,
нужно
выбрать,
куда
идти
On
this
one
way
show,
please
pay
the
toll
На
этом
шоу
в
один
конец,
пожалуйста,
заплати
пошлину
With
your
hands
on
your
wheel,
gotta
maintain
control
Держи
руки
на
руле,
нужно
сохранять
контроль
Welcome
to
your
life,
welcome
to
this
road
Добро
пожаловать
в
твою
жизнь,
добро
пожаловать
на
эту
дорогу
The
path's
just
started,
gotta
choose
where
to
go
Путь
только
начался,
нужно
выбрать,
куда
идти
On
this
one
way
show,
relax,
take
it
slow
На
этом
шоу
в
один
конец,
расслабься,
не
торопись
It's
the
return
of
the
drifter
Это
возвращение
скитальца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Martinjak
Attention! Feel free to leave feedback.