Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
nefsim,
dinle
beni
Oh
meine
Seele,
hör
mir
zu
Sana
yan
diyorum
Ich
sage
dir:
Brenne
Ateşlerin
içinde
yanan
gibi
yan
Brenn
wie
einer,
der
in
Flammen
steht
Ona
can
diyorum
anla
beni
Ich
nenne
ihn
Leben,
versteh
mich
Canımında
içinde
canan
gibi
can
In
meinem
Herzen
ist
Geliebter
wie
die
Seele
Yaprak
düşerse
dalından
isyana
Fällt
ein
Blatt
vom
Ast
in
Aufruhr
Öğütülürse
yaz
akşamları
sevda
sözcüklerinde
Zermalmt
in
den
Worten
der
Liebe
sommerlicher
Abende
Temmuz,
Ağustos
uzaklaşırsa
Wenn
Juli,
August
sich
entfernen
Yani
bir
sonbaharsa
iklim
Wenn
die
Jahreszeit
Herbst
ist
El
yapımı
zanlar
hükmederse
Wenn
selbstgemachte
Zweifel
herrschen
Uzun
gün
dostluklarına
Über
lange
Tage
der
Freundschaft
Gece
başucundan
uykusuzluk
ekerse
Wenn
schlaflose
Nächte
säen
Gözbebeklerinin
vadisine
In
das
Tal
deiner
Pupillen
Yüreğinin
yıldızları
kulağına
fısıldayıp:
Wenn
die
Sterne
deines
Herzens
dir
zuflüstern:
"İşte
ağlama
vakti"
derse
"Jetzt
ist
die
Zeit
zu
weinen"
Sen
yine
de
ağlama
Dann
weine
immer
noch
nicht
Çünkü
bize
ağlamak
düşmez.
Denn
uns
steht
das
Weinen
nicht
zu
Bize
yürümek
düşer
sevgilinin
ardından
Uns
steht
zu,
dem
Geliebten
zu
folgen
Sadece
ağlamak
yetmez
Nur
zu
weinen
reicht
nicht
Güzeldir
hayranı
olmak
Nebi′nin
Schön
ist
es,
ein
Bewunderer
des
Propheten
zu
sein
Ama
sadece
hayranlık
yetmez
Doch
nur
Bewunderung
reicht
nicht
Onun
gibi
olmadıktan
sonra
Wenn
du
nicht
wirst
wie
er
Bu
yol
ilelebet
bitmez
Dann
endet
dieser
Weg
niemals
Ağaç
gölgesinde
gölgelenip
Wie
ein
Wanderer,
der
im
Schatten
des
Baumes
ruht
Yoluna
devam
eden
yolcu
gibi
olmak
vardı
Und
dann
seinen
Weg
fortsetzt
Onun
gibi
olmak...
Wie
er
zu
werden...
Şu
geçen
ömründe
In
diesem
vergehenden
Leben
Nelere
kandın
Womit
hast
du
dich
begnügt?
Sen
ki
dünyanın
süsüne
aldandın
Du,
die
vom
Schmuck
der
Welt
getäuscht
wurde
Yandın
ağladın
yinede
uslanmadın
Du
branntest,
weintest,
und
bliebst
ungezähmt
Nereye
bu
gidiş
Wohin
führt
dieses
Gehen?
Nereye
ey
yolcu
Wohin,
oh
Wanderer?
Nereye
nereye
nereye
Wohin,
wohin,
wohin
Bu
gitmeler
Dieses
Fortgehen
Ey
yolcu
ey
yolcu
Oh
Wanderer,
oh
Wanderer
Ey
nefsim,
beni
dinle!
Oh
meine
Seele,
hör
mir
zu!
Yan
diyorum
sana
Ich
sage
dir:
Brenne
Ateşlerin
içinde
yanan
gibi
yan
Brenn
wie
einer,
der
in
Flammen
steht
Can
diyorum
ona
anla
beni
Ich
nenne
ihn
Leben,
versteh
mich
Canımın
da
içinde
canan
gibi
can.
In
meinem
Herzen
ist
Geliebter
wie
die
Seele.
Alev
sarar
da
gözlerimi
Wenn
Flammen
meine
Augen
umhüllen
Bir
rüzgar
dağıtmaya
çalışır
Und
ein
Wind
versucht,
sie
zu
zerstreuen
Zamanla
alevlere
o
rüzgar
da
alışır
Gewöhnt
sich
der
Wind
mit
der
Zeit
an
die
Flammen
Bilemez
ki
bu,
dünyanın
bir
oyunu
Er
weiß
nicht,
dass
dies
ein
Spiel
der
Welt
ist
Bilemez,
ateşin
içimde
olduğunu
Er
weiß
nicht,
dass
das
Feuer
in
mir
brennt
Hala
yanmaktadır
gözbebeklerim
Noch
immer
glühen
meine
Pupillen
Ve
ben
ateşten
bir
mektup
oldum
da
Und
ich
wurde
ein
Brief
aus
Feuer
Özgürlüğümü
yaktım
dünya
adına
Meine
Freiheit
verbrannte
ich
im
Namen
der
Welt
Onun
adına
adımı
yaktım
In
seinem
Namen
brannte
ich
meinen
Namen
Ve
artık
adına
ortaktım
Und
nun
war
ich
Teilhaber
in
seinem
Namen
Rüzgarsa
dilbeste
olmuştu
nara
Der
Wind
war
dem
Ruf
ergeben
geworden
Söndürme
gözyaşlarınla,
ağlama
Lösche
nicht
mit
Tränen,
weine
nicht
Çünkü
bize
ağlamak
düşmez
Denn
uns
steht
das
Weinen
nicht
zu
Bize
yürümek
düşer
sevgilinin
ardından
Uns
steht
zu,
dem
Geliebten
zu
folgen
Sadece
ağlamak
yetmez
Nur
zu
weinen
reicht
nicht
Güzeldir
hayranı
olmak
Nebi'nin
Schön
ist
es,
ein
Bewunderer
des
Propheten
zu
sein
Ama
sadece
hayranlık
yetmez
Doch
nur
Bewunderung
reicht
nicht
Onun
gibi
olmadıktan
sonra
Wenn
du
nicht
wirst
wie
er
Bu
yol
ilelebet
bitmez.
Dann
endet
dieser
Weg
niemals.
Ağaç
gölgesinde
gölgelenip
Wie
ein
Wanderer,
der
im
Schatten
des
Baumes
ruht
Yoluna
devam
eden
yolcu
gibi
olmak
vardı
Und
dann
seinen
Weg
fortsetzt
Onun
gibi
olmak...
Wie
er
zu
werden...
Şu
geçen
ömründe
In
diesem
vergehenden
Leben
Nelere
kandın
Womit
hast
du
dich
begnügt?
Sen
ki
dünyanın
süsüne
aldandın
Du,
die
vom
Schmuck
der
Welt
getäuscht
wurde
Yandın
ağladın
yinede
uslanmadın
Du
branntest,
weintest,
und
bliebst
ungezähmt
Nereye
bu
gidiş
Wohin
führt
dieses
Gehen?
Nereye
ey
yolcu
Wohin,
oh
Wanderer?
Nereye
nereye
nereye
Wohin,
wohin,
wohin
Bu
gitmeler
Dieses
Fortgehen
Ey
yolcu
ey
yolcu
Oh
Wanderer,
oh
Wanderer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.