Dutch Nazari feat. Mekoslesh - Luce Clandestina - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dutch Nazari feat. Mekoslesh - Luce Clandestina




Luce Clandestina
Тайный свет
Le tue note sono fari nell′oscurità
Твои ноты маяки во тьме,
Una voce che mi illumina
Голос твой меня освещает.
Come schegge di diamanti ma in profondità
Словно осколки алмазов в глубине,
Che brillano nel buio: Luce clandestina
Что сияют во мраке: тайный свет.
Se mi porti via di qua
Если ты уведешь меня отсюда,
Ti infili dentro l'anima
Ты проникнешь в самую душу.
Quando vieni a carezzare la mia vanità
Когда ты приходишь ласкать мое тщеславие,
Detti le condizioni e tutto il resto sfuma
Я диктую условия, и все остальное меркнет.
Fai un segnale se mi senti
Подай знак, если слышишь меня,
Coi tuoi modi, coi tuoi tempi
Своими жестами, в свое время,
Con colori accesi a fari spenti
Яркими красками при потушенных фарах,
Ad occhi chiusi in mezzo a spazi aperti
С закрытыми глазами посреди открытых пространств.
Non so se mi cerchi, so che ti cerco
Не знаю, ищешь ли ты меня, но я ищу тебя,
So che di certo siamo come due parentesi
Знаю точно, мы как две скобки,
Nel senso che penso che
В том смысле, что я думаю,
Siamo contrari e identici
Мы противоположности и близнецы.
Sedile posteriore
На заднем сиденье,
Con le cuffie e il lettore
С наушниками и плеером,
Al cambio della canzone
С каждой новой песней
Cambia anche l′ambientazione
Меняется и обстановка.
Fabbriche tristi con scale antincendio in La minore
Унылые фабрики с пожарными лестницами в ля миноре,
"Bum-cha bum-cha: pero non c'è dolore".
"Бум-ча бум-ча: но боли нет".
I fiumi sono ferite sulla terra nuda
Реки это раны на голой земле,
E aprono tagli sulla pelle della pianura
Они рассекают кожу равнины.
Tra le due rive, sparsi
Между двумя берегами, разбросанные,
I ponti sono punti di sutura:
Мосты это швы:
Impediscono alla fessura di allargarsi
Они не дают трещине расшириться.
Vieni con me
Пойдем со мной,
Come se il mondo non esiste più
Как будто мира больше нет,
Come quando sono triste e tu
Как когда мне грустно, а ты
Mi offri la tua dote e non lo sai che
Даришь мне свой дар, и ты не знаешь, что
Le tue note sono fari nell'oscurità
Твои ноты маяки во тьме,
Una voce che mi illumina
Голос твой меня освещает.
Come schegge di diamanti ma in profondità
Словно осколки алмазов в глубине,
Che brillano nel buio: Luce clandestina
Что сияют во мраке: тайный свет.
Se mi porti via di qua
Если ты уведешь меня отсюда,
Ti infili dentro l′anima
Ты проникнешь в самую душу.
Quando vieni a carezzare la mia vanità
Когда ты приходишь ласкать мое тщеславие,
Detti le condizioni e tutto il resto sfuma
Я диктую условия, и все остальное меркнет.
Spegni la luce e accendi i desideri
Выключи свет и зажги желания,
Ho piani serii
У меня серьезные планы.
Non siamo mica nati ieri
Мы ведь не вчера родились.
Ho pesi veri, so che si vede
У меня настоящие проблемы, я знаю, это видно,
E i soldi che avrò domani
И деньги, которые будут у меня завтра,
Me li sono già spesi ieri
Я уже потратил вчера.
Ricordo che tu c′eri: vegliavi su di noi
Помню, ты была там: ты присматривала за нами.
Musica che illumina divenne amore subito
Музыка, что освещает, сразу стала любовью
Per un b-boy killer sul linoleum serve il luminol
Для би-боя убийцы на линолеуме нужен люминол,
Attitude che squarcia il cielo come fosse un fulmine su di voi
Отношение, что пронзает небо, как молния над вами.
Ascolto la tua voce con gli occhi di Ray Charles
Я слушаю твой голос глазами Рэя Чарльза,
Le dita sopra i tasti come un alfabeto
Пальцы на клавишах, как алфавит.
E quando parli con me muoviamo passi nel silenzio
И когда ты говоришь со мной, мы делаем шаги в тишине,
Che è solo una sottile lastra di vetro
Которая лишь тонкий лист стекла.
Canzoni come insegne
Песни как вывески
Per stormi di ventenni e
Для стай двадцатилетних и
Brainstorming di bestemmie
Мозговой штурм из ругательств,
Se qualcuno ti spegne
Если кто-то тебя погасит.
ma dette a regola d'arte
Да, но сказано по всем правилам искусства,
Che l′ego è alto e fragile: un castello di Carte
Что эго высокое и хрупкое: карточный домик.
Vieni con me
Пойдем со мной,
Come se il mondo non esiste più
Как будто мира больше нет,
Come quando sono triste e tu
Как когда мне грустно, а ты
Mi offri la tua dote e non lo sai che
Даришь мне свой дар, и ты не знаешь, что
Le tue note sono fari nell'oscurità
Твои ноты маяки во тьме,
Una voce che mi illumina
Голос твой меня освещает.
Come schegge di diamanti ma in profondità
Словно осколки алмазов в глубине,
Che brillano nel buio: Luce clandestina
Что сияют во мраке: тайный свет.
Se mi porti via di qua
Если ты уведешь меня отсюда,
Ti infili dentro l′anima
Ты проникнешь в самую душу.
Quando vieni a carezzare la mia vanità
Когда ты приходишь ласкать мое тщеславие,
Detti le condizioni e tutto il resto sfuma
Я диктую условия, и все остальное меркнет.





Writer(s): E. Nazari, S. Tomasi, W. De La Cruz Amador


Attention! Feel free to leave feedback.