Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
mam
siedem
lat,
już
od
siedmiu
wyjebane
Yo,
ich
bin
sieben,
seit
sieben
Jahren
ist
mir
alles
scheißegal
Mam
takie
nastawienie:
stawiaj
piątkę
albo
pałę
Ich
hab'
so
'ne
Einstellung:
gib
mir
'ne
Eins
oder
'ne
Sechs
Rozłąka
starych
- szczerze
- ma
znaczenie
raczej
małe
Die
Trennung
meiner
Alten
– ehrlich
gesagt
– hat
eher
wenig
Bedeutung
Mogę
z
tatą
albo
z
mamą
pójść
- w
sumie
to
ganz
egal
jest
Ich
kann
mit
Papa
oder
Mama
gehen
– im
Grunde
ist
es
mir
ganz
egal
Byle
się
dało
zapomnieć
- wóda
lub
jointy
Hauptsache,
man
kann
vergessen
– Wodka
oder
Joints
Byle
się
dało
zarobić
- studia
gdziekolwiek
Hauptsache,
man
kann
Geld
verdienen
– Studium,
egal
wo
Dramat
czy
komedia?
Nie
wiem,
będę
zatem
szczery
Drama
oder
Komödie?
Ich
weiß
nicht,
also
bin
ich
ehrlich
Już
od
dawna
chodzimy
do
kina
tylko
na
trailery
Schon
seit
langem
gehen
wir
nur
für
Trailer
ins
Kino
Nie
wiem
w
której
wyglądasz
lepiej,
może
w
tej
do
kolana?
Ich
weiß
nicht,
in
welchem
du
besser
aussiehst,
vielleicht
in
dem
knielangen?
Aha,
to
ta
sama
Aha,
das
ist
dasselbe
Joł,
jest
jakaś
szama?
No
patrzyłem
- nic
tam
nie
ma
Yo,
gibt's
was
zu
fressen?
Hab
nachgesehen
– nichts
da
Weź
może
coś
zamów.
Nie
wiem,
byle
kiszka
pełna
Bestell
vielleicht
was.
Ich
weiß
nicht,
Hauptsache
der
Magen
ist
voll
Nie
wiesz
czy
mnie
kochasz?
Ja
też
chyba
nie
wiem
już
Du
weißt
nicht,
ob
du
mich
liebst?
Ich
glaube,
ich
weiß
es
auch
nicht
mehr
Wczoraj
- jedyny,
dziś
- chuju
jeden
- jeden
chuj
Gestern
– dein
Einziger,
heute
– ein
Arschloch
– alles
scheißegal
Jestem
taki
zły,
do
diabła,
ze
mną
iść
na
pewno?
Ich
bin
so
böse,
zum
Teufel,
willst
du
wirklich
mit
mir
gehen?
Co,
mam
jednak
zostać,
niby
diabli
złych
nie
wezmą?
Was,
soll
ich
doch
bleiben,
angeblich
holt
der
Teufel
die
Bösen
nicht?
Receptę
na
szczęście
mam,
potrzebna
mi
apteka
Ich
hab'
ein
Rezept
fürs
Glück,
brauche
nur
'ne
Apotheke
Zwlec
się
z
tego
łóżka,
czy
już
resztę
życia
zwlekać?
Soll
ich
mich
aus
diesem
Bett
schleppen
oder
den
Rest
meines
Lebens
zögern?
Więcej
kocy
i
mniej
kocy
daj
mi
Gib
mir
mehr
Decken
und
weniger
Decken
Kurwa,
chyba
zaraz
się
nakryję
kopytami
Verdammt,
ich
glaub,
ich
geh
gleich
drauf
Planowałem
ten
jeden
raz
w
życiu
dziś
być
na
tak
Ich
hatte
vor,
heute
dieses
eine
Mal
im
Leben
Ja
zu
sagen
Miałem
dać
trochę
siebie,
ale
I
don′t
give
a
fuck
Ich
wollte
ein
bisschen
von
mir
geben,
aber
I
don′t
give
a
fuck
Dla
ciebie
chyba
z
całą
pewnością
byłbym
na
nie
Für
dich
wäre
ich
wohl
mit
Sicherheit
auf
Nein
Dał
wszystko,
czego
nie
mam,
ale
I
don't
give
a
damn
Hätte
alles
gegeben,
was
ich
nicht
hab,
aber
I
don′t
give
a
damn
Planowałem
ten
jeden
raz
w
życiu
dziś
być
na
tak
Ich
hatte
vor,
heute
dieses
eine
Mal
im
Leben
Ja
zu
sagen
Miałem
dać
trochę
siebie,
ale
I
don′t
give
a
fuck
Ich
wollte
ein
bisschen
von
mir
geben,
aber
I
don′t
give
a
fuck
Dla
ciebie
chyba
z
całą
pewnością
byłbym
na
nie
Für
dich
wäre
ich
wohl
mit
Sicherheit
auf
Nein
Ktokolwiek,
cokolwiek,
gdziekolwiek,
jakkolwiek,
tak
jest
okej?
Wer
auch
immer,
was
auch
immer,
wo
auch
immer,
wie
auch
immer,
ist
das
so
okay?
Miałem
napisać
listę,
co
dziś
mnie
jeszcze
czeka
Ich
wollte
'ne
Liste
schreiben,
was
mich
heute
noch
erwartet
I
ślęczę
nad
tym
świstkiem
jak
typy
w
STS'ach
Und
ich
brüte
über
diesem
Zettel
wie
die
Typen
bei
den
Sportwetten
Nie
wiem,
co
mam
myśleć,
gdy
piszesz
mi,
że
melanż
Ich
weiß
nicht,
was
ich
denken
soll,
wenn
du
mir
schreibst,
dass
Party
ist
Czy
wyślę
ci
"XD",
czy
pustego
SMS'a
Ob
ich
dir
"XD"
schicke
oder
eine
leere
SMS
Rolety
odsłonić,
mam
zobaczyć
jak
jest
tam
Die
Jalousien
hochziehen,
soll
ich
sehen,
wie
es
draußen
ist
Czy
nie
znać
pogody
jak
etaty
w
galeriach
Oder
das
Wetter
nicht
kennen
wie
die
Angestellten
in
Einkaufszentren
Mam
być
marionetką
w
cudzych,
tak
bardzo,
rękach
Soll
ich
eine
Marionette
in
fremden,
so
sehr,
Händen
sein
Czy
działać
na
własną
rękę
tak
jak
marionetka
Oder
auf
eigene
Faust
handeln,
so
wie
eine
Marionette
Wkładam
co
pod
ręką,
choć
tylko
ciuchy
widzą
Ich
zieh
an,
was
grad
zur
Hand
ist,
auch
wenn's
nur
die
Klamotten
sind,
die
es
mitkriegen
Koszula
Louis
Vuitton,
koszulka
Luís
Figo
Ein
Louis
Vuitton
Hemd,
ein
Luís
Figo
Trikot
Jest
mi
wszystko
jedno,
jak
urządzisz
to
wszystko
Mir
ist
alles
egal,
wie
du
das
alles
einrichtest
Czy
tu
będzie
Pollock,
czy
nasze
Monidło
Ob
hier
ein
Pollock
hängt
oder
unser
Kitschbild
Chcę
wyjechać
z
tobą,
lecz
mnie
ganz
egal
zabija
Ich
will
mit
dir
verreisen,
aber
dieses
"ganz
egal"
macht
mich
fertig
Mogłyby
być
tak
tropiki,
jak
wieczna
zmarzlina
Es
könnten
die
Tropen
sein,
genauso
wie
ewiges
Eis
Mogę
wjeżdżać
do
tunelu,
już
buty
chcę
zdejmować
Ich
kann
in
den
Tunnel
fahren,
will
schon
die
Schuhe
ausziehen
Obojętnie,
czy
to
koniec,
czy
póki
co
rezonans
Egal,
ob
das
das
Ende
ist
oder
vorerst
nur
Resonanz
Planowałem
ten
jeden
raz
w
życiu
dziś
być
na
tak
Ich
hatte
vor,
heute
dieses
eine
Mal
im
Leben
Ja
zu
sagen
Miałem
dać
trochę
siebie,
ale
I
don′t
give
a
fuck
Ich
wollte
ein
bisschen
von
mir
geben,
aber
I
don′t
give
a
fuck
Dla
Ciebie
chyba
z
całą
pewnością
byłbym
na
nie
Für
dich
wäre
ich
wohl
mit
Sicherheit
auf
Nein
Dał
wszystko,
czego
nie
mam,
ale
I
don′t
give
a
damn
Hätte
alles
gegeben,
was
ich
nicht
hab,
aber
I
don′t
give
a
damn
Planowałem
ten
jeden
raz
w
życiu
dziś
być
na
tak
Ich
hatte
vor,
heute
dieses
eine
Mal
im
Leben
Ja
zu
sagen
Miałem
dać
trochę
siebie,
ale
I
don't
give
a
fuck
Ich
wollte
ein
bisschen
von
mir
geben,
aber
I
don′t
give
a
fuck
Dla
ciebie
chyba
z
całą
pewnością
byłbym
na
nie
Für
dich
wäre
ich
wohl
mit
Sicherheit
auf
Nein
Ktokolwiek,
cokolwiek,
gdziekolwiek,
jakkolwiek,
tak
jest
okej?
Wer
auch
immer,
was
auch
immer,
wo
auch
immer,
wie
auch
immer,
ist
das
so
okay?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcin Gerek, Bartosz Jakub Welka, Jaroslaw Andrzej Steciuk, Radoslaw Mariusz Sredzinski
Attention! Feel free to leave feedback.