Dwa Sławy - Gdyby miało nie być wczoraj - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dwa Sławy - Gdyby miało nie być wczoraj




Gdyby miało nie być wczoraj
Если бы не было вчера
Mało by brakło, a ten numer zasiliłby tamtą płytę, bo do tanga trzeba czterech, nie każdy się jarał bitem
Чуть-чуть, и этот трек попал бы на тот альбом, ведь для танго нужны четверо, не всем бит зашёл,
Tamten album prawie został tym ostatnim przez ten pierdolony poślizg i nie chodzi mi o daty
Тот альбом чуть не стал последним из-за чёртова пробуксовывания, и я говорю не о датах.
Prawie dostaliśmy kwadrat z pracy taty, nie byłbym raperem z Bałut, a południowej Pragi
Чуть не получили квадрат из работы отца, я был бы рэпером не с Балут, а с южной Праги.
On tam został, widywałem go w tygodniu mierne dwa dni, jak jebane 5-10-15 i Teleranki
Он там остался, виделись пару жалких дней в неделю, как чёрт возьми, "5-10-15" и "Телеранки".
Gdyby ziom nie wystąpił wtedy tam w "Must Be The Music" nigdy bym tego nie włączył, bym się w niej nie zadurzył
Если бы кореш тогда не выступил в "Must Be The Music", я бы это никогда не включил, не влюбился бы в неё.
Gdybym nie przejrzał na oczy, miał dziecko tuż po ślubie, za niespełna kurwa roczek szukałbym już podstawówek
Если бы я вовремя не прозрел, завёл ребёнка сразу после свадьбы, меньше чем через год, чёрт возьми, искал бы уже начальную школу.
Wtedy musiałbym mieć jakieś kurwa plany, a jedyny, który mam dziś, to plan miasta, w którym gramy
Тогда у меня должны были бы быть какие-то, блин, планы, а единственный, который у меня есть сегодня план города, где мы выступаем.
Sorry za brak fajerwerków w tymże tekście, gdyby nie byłoby Dwóch Sławów, byłbym Jarkiem, nie Sylwestrem
Извини за отсутствие фейерверков в этом тексте, если бы не было "Dwóch Sławów", я был бы Яреком, а не Сильвестром.
Gdyby miało nie być (wczoraj) mogło być inaczej
Если бы не было (вчера), могло быть иначе,
Nic nie dzieje się dwa razy i nic nie jest przypadkiem
Ничего не случается дважды, и ничто не случайно.
Co się stało, to jest, to jest druga wersja, wstecz patrzę
Что случилось, то случилось, это вторая версия, назад смотрю.
Nie, nie, nie gadaj co zrobisz, to zbyt łatwe
Нет, нет, не говори, что сделаешь, это слишком легко.
Gdybym nie odstawił pianina i się dalej ładnie uczył, mógłbym dzisiaj być jak Chopin, pisać to dla jakiejś dupy
Если бы я не бросил фортепиано и продолжал усердно учиться, мог бы сегодня быть как Шопен, писать это для какой-нибудь красотки.
I to moglibyśmy być my, nadal młodzi, piękni, ale łatwiej niż pogadać, było włączyć Netflix
И это могли бы быть мы, всё ещё молодые, красивые, но легче, чем поговорить, было включить Netflix.
Zobaczyć kawał świata mogłem, gdybym był ciut żywszy, a nie tylko Cracow, tak jak brytyjscy turyści
Увидеть кусок мира я мог бы, будь я чуть живее, а не только Краков, как британские туристы.
Zmarnowałem lata, coś zacząć i nie dokończyć. miejsce Polska, system boloński
Потратил впустую годы, начать что-то и не закончить, место Польша, Болонская система.
Liczę moich ludzi, wczoraj na blokach banda, a dziś liczę do trzech, tak jak wkurwiona matka
Считаю своих людей, вчера на районе банда, а сегодня считаю до трёх, как разъярённая мать.
Matka, żałuję paru słów i winę biorę, dziś trzy razy pomyślę, zanim nic nie powiem
Мама, жалею о некоторых словах и вину беру, сегодня трижды подумаю, прежде чем ничего не сказать.
A gdybym wiedział, że to wpłynie na dzieci to nie wiem czy bym im zaszczepił muzykę, czy nie zaszczepił
А если бы я знал, что это повлияет на детей, то не знаю, привил бы им музыку или нет.
A gdybym tak nie gdybał wczoraj, to kurwa przyrzekam, chybabym coś zrobił, bo dzisiaj nic mnie nie czeka
А если бы я так не размышлял вчера, то, блин, клянусь, наверное, что-нибудь сделал бы, ведь сегодня меня ничего не ждёт.
Gdyby miało nie być (wczoraj) mogło, mogło być inaczej
Если бы не было (вчера), могло, могло быть иначе,
Nic nie dzieje się dwa razy i nic nie jest przypadkiem
Ничего не случается дважды, и ничто не случайно.
To jest druga wersja, życie to nie film
Это вторая версия, жизнь не фильм.
Bwa różnie, nigdy nie wiesz co czeka, licz się z tym
Бывает по-разному, никогда не знаешь, что ждёт, считайся с этим.
Gdyby miało nie być (wczoraj) mogło, mogło być inaczej
Если бы не было (вчера), могло, могло быть иначе,
Nic nie dzieje się dwa razy i nic nie jest przypadkiem
Ничего не случается дважды, и ничто не случайно.
Co się stało, to jest, to jest druga wersja, wstecz patrzę
Что случилось, то случилось, это вторая версия, назад смотрю.
Nie, nie, nie gadaj co zrobisz, to zbyt łatwe
Нет, нет, не говори, что сделаешь, это слишком легко.
By ba fame, fame, fame
Бы ба фэйм, фэйм, фэйм
By ba fame, fame, fame
Бы ба фэйм, фэйм, фэйм
By ba fame, fame
Бы ба фэйм, фэйм
By ba fame, fame
Бы ба фэйм, фэйм
Do you hear it?
Ты слышишь это?
Ba pe by a da be by a da be ba by a da be ba be ba
Ба пе бы а да бе бы а да бе ба бы а да бе ба бе ба





Writer(s): Michal Tomasz Chwialkowski, Robert Kazimierz Krawczyk, Jaroslaw Andrzej Steciuk, Radoslaw Mariusz Sredzinski


Attention! Feel free to leave feedback.