Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jest
takie
miejsce,
gdzie
wracam
wciąż
Es
gibt
so
einen
Ort,
zu
dem
ich
immer
wieder
zurückkehre
W
telefonie
zapisałem
je
pod
"AA
dom"
Im
Handy
hab
ich
ihn
unter
"AA
Zuhause"
gespeichert
Wiem,
że
tam
będziesz
i
wino,
i
likier
Ich
weiß,
du
wirst
da
sein,
und
Wein,
und
Likör
I
że
jeden
pusty
talerz
czeka
tylko
w
Wigilię
Und
dass
ein
leerer
Teller
nur
an
Heiligabend
wartet
Wracamy
nocą,
nie
biorąc
hotelu
Wir
kehren
nachts
zurück,
ohne
Hotel
Żyjemy,
nadzieja
teściową
raperów
Wir
leben,
Hoffnung
ist
die
Schwiegermutter
der
Rapper
Prowadzę,
oni
śpią,
trochę
sam
ziewam
Ich
fahre,
sie
schlafen,
gähne
selbst
ein
bisschen
Liczą
owce,
oby
nie
słoje
na
drzewach
Sie
zählen
Schafe,
hoffentlich
nicht
die
Jahresringe
der
Bäume
Zakręt
ciut
niebezpieczny
Die
Kurve
ist
etwas
gefährlich
I
wyprzedza
nas
wóz
i
cóż,
że
ze
Szwecji
Und
ein
Wagen
überholt
uns,
na
und,
dass
er
aus
Schweden
ist
Kumpel
ma
wiele,
już
nie
pytam,
skąd
brał
to
Ein
Kumpel
hat
viel,
ich
frage
nicht
mehr,
woher
er
das
hat
Jadę
za
tirem,
bo
mówił,
że
z
tira
wypadło
Ich
fahre
hinter
einem
LKW
her,
weil
er
sagte,
es
sei
vom
Laster
gefallen
Ooo,
boziu,
dobrze
być
w
domu
Ooo,
Gottchen,
es
ist
gut,
zu
Hause
zu
sein
Kolejny
rok
na
Pomorzu,
mistrz
jodu
Noch
ein
Jahr
in
Pommern,
Meister
des
Jods
Byłem
w
Łodzi,
wiedziałem,
że
mnie
wpuści
do
środka
Ich
war
in
Łódź,
ich
wusste,
sie
würde
mich
reinlassen
Klucze
do
miasta
zostawiłem
w
drugich
spodniach
Die
Schlüssel
zur
Stadt
hab
ich
in
meiner
anderen
Hose
gelassen
Księżyc
mi
towarzyszy
w
trasie
Der
Mond
begleitet
mich
auf
der
Fahrt
Wiem,
że
nie
ma
na
skróty
dróg
Ich
weiß,
es
gibt
keine
Abkürzungen
A
jedynka
i
zmiana
pasów
Und
die
A1
und
Spurwechsel
W
radiu
leci
smutne
U2
Im
Radio
läuft
trauriges
U2
I
wracam
Und
ich
kehre
zurück
I
wracam
Und
ich
kehre
zurück
Pakuję
na
przypał
tę
polską
walizkę
Ich
packe
riskant
diesen
polnischen
Koffer
Ekspres
wytrzymał,
propsy
dla
Wittchen
Der
Reißverschluss
hat
gehalten,
Props
an
Wittchen
Kiedyś
wracałem
na
aviomarinach
Früher
kam
ich
auf
Aviomarin
zurück
Dziś
Americano
i
Ave
Maria
Heute
Americano
und
Ave
Maria
Odprowadzam
wzrokiem
mój
hotel,
więzienie
Ich
folge
mit
den
Augen
meinem
Hotel,
Gefängnis
Taksówka
ma
tak
niewygodne
siedzenie
Das
Taxi
hat
so
unbequeme
Sitze
Sprawdzam
obie
kieszenie
Ich
prüfe
beide
Taschen
Obym
tam
zostawił
tylko
dobre
wrażenie
Hoffentlich
habe
ich
dort
nur
einen
guten
Eindruck
hinterlassen
PKP
- kijowe
składy
jak
polski
rap
PKP
– beschissene
Züge
wie
polnischer
Rap
Jest
miejsce
na
bagaż,
a
na
nogi
brak
Es
gibt
Platz
fürs
Gepäck,
aber
keinen
für
die
Beine
Już
więcej
chyba
miałbym
w
Tico
Mehr
hätte
ich
wohl
in
einem
Tico
Mój
Ford
czeka
na
mnie
wiernie
jak
Hachikō
Mein
Ford
wartet
treu
auf
mich
wie
Hachikō
Głód
mnie
dopada,
wrzucam
piątkę
w
maszynę
Der
Hunger
überkommt
mich,
ich
werfe
eine
Fünf
in
den
Automaten
Albo
chuj,
szkoda
czasu,
wrzucam
piątkę
na
skrzyni
Oder
scheiß
drauf,
Zeitverschwendung,
ich
lege
den
fünften
Gang
ein
Ktoś
mruga
do
mnie
długimi
Jemand
blendet
mich
mit
Fernlicht
auf
Krzysztof
z
obrazka
mówi,
"Zwolnij
na
chwilę"
Christophorus
vom
Bildchen
sagt:
„Mach
mal
kurz
langsam“
Dobra,
redukcja,
wlokę
się
nocą
Okay,
runterschalten,
ich
schleiche
durch
die
Nacht
Redukcja,
ta,
kiedyś
dotnę
na
Sopot
Reduktion,
ja,
irgendwann
schneide
ich
für
Sopot
ab
Witam
z
uśmiechem
moje
Bałuty
zawsze
Ich
begrüße
mein
Bałuty
immer
mit
einem
Lächeln
Chłodzę
turbinę,
możesz
grzać
już
kolację
Ich
kühle
die
Turbine
ab,
du
kannst
schon
das
Abendessen
wärmen
Jestem,
wróciłem,
ona
już
na
półpiętrze
Ich
bin
da,
ich
bin
zurück,
sie
ist
schon
auf
dem
Treppenabsatz
Przecież
mówiłem,
że
jak
wrócę,
to
będę
Ich
hab
doch
gesagt,
wenn
ich
zurückkomme,
bin
ich
da
Jak
dobrze
być
w
domu,
to
się
w
głowie
nie
mieści
Wie
gut
es
ist,
zu
Hause
zu
sein,
das
ist
unfassbar
Dobrze,
że
jestem,
dobrze,
że
jesteś
Gut,
dass
ich
da
bin,
gut,
dass
du
da
bist
Po
co
mi
ten
hajs,
jeśli
nie
dzielę
go
z
tobą
Wozu
brauche
ich
die
Kohle,
wenn
ich
sie
nicht
mit
dir
teile
Po
co
mi
tu
czas,
jeśli
niedziele
osobno
Wozu
brauche
ich
hier
Zeit,
wenn
die
Sonntage
getrennt
sind
Potrzebuję
nas,
chcę
tylko
ciebie
mieć
obok
Ich
brauche
uns,
ich
will
nur
dich
neben
mir
haben
Oczekuj
mnie
tam,
gdzie
wszystko
jest
idealne
Erwarte
mich
dort,
wo
alles
perfekt
ist
Księżyc
mi
towarzyszy
w
trasie
Der
Mond
begleitet
mich
auf
der
Fahrt
Wiem,
że
nie
ma
na
skróty
dróg
Ich
weiß,
es
gibt
keine
Abkürzungen
A
jedynka
i
zmiana
pasów
Und
die
A1
und
Spurwechsel
W
radiu
leci
smutne
U2
Im
Radio
läuft
trauriges
U2
I
wracam
Und
ich
kehre
zurück
I
wracam
Und
ich
kehre
zurück
Księżyc
mi
towarzyszy
w
trasie
Der
Mond
begleitet
mich
auf
der
Fahrt
Wiem,
że
nie
ma
na
skróty
dróg
Ich
weiß,
es
gibt
keine
Abkürzungen
A
jedynka
i
zmiana
pasów
Und
die
A1
und
Spurwechsel
W
radiu
leci
smutne
U2
Im
Radio
läuft
trauriges
U2
I
wracam
Und
ich
kehre
zurück
I
wracam
Und
ich
kehre
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wojciech Rusinek, Jaroslaw Steciuk, Radoslaw Sredzinski
Attention! Feel free to leave feedback.