Lyrics and translation Dwa Sławy - Magnes na lodówkę
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magnes na lodówkę
Magnes on the Fridge
Pamiętasz
eurocenty
wrzucane
do
fontanny?
Do
you
remember
the
euro
cents
we
threw
in
the
fountain?
Dziś
chciałbym
wrzucić
cały
hajs
do
twojej
wanny
Today
I'd
like
to
throw
all
my
money
in
your
bathtub
Móc
wrócić
tam
i
już
tam
zostać
To
be
able
to
go
back
there
and
stay
there
Ty
każesz
mi
zabierać
fanty
You
tell
me
to
take
my
stuff
Z
tamtych
podróży
już
nam
został
tylko
magnes
From
those
trips
we
only
have
a
magnet
left
Stoję
pod
lodówką
i
czekam,
aż
i
on
spadnie
I'm
standing
under
the
fridge
waiting
for
it
to
fall
too
Oddawaj
tę
lodówkę,
a
wino
przytul
do
piersi
Return
that
fridge,
and
hug
the
wine
to
your
chest
Skoro
serce
zimne
masz
jak
kamień
Since
your
heart
is
as
cold
as
stone
Nie
uratujemy
tego
chyba,
trudno
We
probably
won't
save
this,
it's
hard
I
co,
będziemy
od
dzisiaj
zawsze
w
siebie
ciskać
gównem?
What,
are
we
going
to
throw
shit
at
each
other
from
now
on?
Będę
skurwysynem,
ty
dla
mnie
będziesz
zwykłą
kurwą
I'll
be
a
son
of
a
bitch,
you'll
be
a
common
whore
to
me
Lub
zostańmy
przyjaciółmi
- David
Schwimmer,
Lisa
Kudrow
Or
let's
become
friends
- David
Schwimmer,
Lisa
Kudrow
Psa
znalazłaś
pod
choinką,
trzeba
ci
go
oddać
You
found
a
dog
under
the
Christmas
tree,
you
have
to
give
it
back
Zresztą
zawsze
ciebie
kochał
bardziej,
trzeba
ci
to
oddać
Besides,
he
always
loved
you
more,
you
have
to
give
him
back
Muszę
jechać
w
trasę,
furę
chcę
na
cito
I
have
to
go
on
tour,
I
need
the
car
right
away
Dobra,
zabierz
tylko
z
radia
swoją
płytę
z
"Despacito",
dobra?
Ok,
just
take
your
"Despacito"
CD
out
of
the
radio,
ok?
Chcesz
sprzęty
lub
kapustę?
Do
you
want
appliances
or
cash?
Kurwa,
jakie
to
głupie
Fuck,
how
stupid
is
this
To
było
chwilę
temu
raptem
It
was
just
a
moment
ago
Kiedy
tak
po
prostu
ubóstwiałaś
mnie
w
ubóstwie
When
you
just
adored
me
in
poverty
Chcę
tylko
moje
serce
I
just
want
my
heart
Chyba
nie
kocham
już
cię
I
guess
I
don't
love
you
anymore
Odwracam
się
na
pięcie
I
turn
on
my
heel
Pęka
pod
nią
szkło,
nie
ma
już
fotografii
na
lodówce
Glass
breaks
under
it,
there's
no
more
photo
on
the
fridge
Wiem,
że
nie
płaczesz,
te
łzy
to
cebula
I
know
you're
not
crying,
those
tears
are
onions
Ten
związek
to
jak
pudrowanie
trupa
This
relationship
is
like
putting
powder
on
a
corpse
Milczysz
o
niczym
lub
o
dużych
sumach
You
keep
silent
about
nothing
or
about
large
sums
Błyszczysz
jak
nigdy,
sroka
lubi
kruka
You
shine
like
never
before,
a
magpie
likes
a
crow
W
tych
czterech
ścianach
idzie
o
problem
In
these
four
walls
there's
a
problem
Dorobiłem
klucze,
ty
ideologię
I
had
duplicate
keys
made,
you
had
an
ideology
Zeszłe
lata
nawet
na
fotkach
są
wychudzone
Recent
years
are
emaciated
even
in
photos
Karma
wraca,
podano
obiad,
kości
rzucone
Karma
returns,
lunch
is
served,
bones
are
thrown
Bierzesz
telewizor?
Spoko,
spoko
Are
you
taking
the
TV?
Ok,
ok
Nie
będziesz
miała
kolorowo
You
won't
have
a
colorful
life
Nie
mam
serca,
chyba
ja
to
robot
I
don't
have
a
heart,
I
must
be
a
robot
Jednak
coś
zakuło
fantomowo
But
something
stabbed
phantomly
Tłuczesz
od
przyjaciół
prezent
You're
smashing
a
present
from
your
friends
Trudno
wierzyć
w
obcych
jak
w
nas
już
nie
wierzę
It's
hard
to
believe
in
strangers
as
I
don't
believe
in
us
anymore
I
wyrzucam
to
z
siebie
And
I'm
throwing
this
out
of
myself
Ta
metafora
na
lodówkę
skończyła
pod
zlewem
This
metaphor
for
the
fridge
ended
up
under
the
sink
Wszystko
zostawiam
I'll
leave
everything
Jakoś
tak
się
składa
It
somehow
happens
Chcę
tylko
materac
I
just
want
my
mattress
Jakoś
tak
się
składa
It
somehow
happens
To
tyle
na
teraz
That's
all
for
now
To
za
dużo
dla
nas
This
is
too
much
for
us
Po
co
te
magnesy
jak
lodówka,
którą
mieliśmy,
była
zabudowana?
What
are
these
magnets
for
when
the
fridge
we
had
was
built-in?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jarosław Steciuk, Radosław Gałka, Radosław średziński
Attention! Feel free to leave feedback.