Dwa Sławy - To już? - translation of the lyrics into German

To już? - Dwa Sławytranslation in German




To już?
Ist das schon alles?
Wkładasz nowy t-shirt i ultraboosty, do kieszeni w chuj kapusty
Du ziehst ein neues T-Shirt und Ultraboosts an, in der Tasche ein Haufen Kohle
Gdzieś jest melanż, na nim płaskie brzuchy, na nim duże biusty
Irgendwo ist 'ne Party, da flache Bäuche, da große Brüste
Nic cię tu nie trzyma, więc się będziesz zbierał
Nichts hält dich hier, also machst du dich vom Acker
Ona mówi: "proszę, zostań", ty jej rzucasz tylko oschłe: "żegnam"
Sie sagt: "Bitte bleib", du wirfst ihr nur ein trockenes "Lebwohl" hin
Pyta: "jak to?", pyta: "co jest?", pyta się co będzie z wami?
Sie fragt: "Wie das?", sie fragt: "Was ist los?", sie fragt, was aus euch wird?
Wiązanie się z nią, wiązało się z konsekwencjami
Sich an sie zu binden, war mit Konsequenzen verbunden
Czujesz to przez skórę, że gdzieś czeka ta księżniczka
Du spürst es unter der Haut, dass irgendwo diese Prinzessin wartet
Lub że czeka cię coś więcej niż pieprzona szara myszka
Oder dass mehr auf dich wartet als nur ein verdammtes graues Mäuschen
Problemy off, telefon off, Davidoff, off Piotrkowska
Probleme aus, Telefon aus, Davidoff, weg von der Piotrkowska
To był chudy rok, ale w przyszłym rozjebiemy, morda
Das war ein mageres Jahr, aber nächstes Jahr reißen wir alles ab, Alter
Czegoś ci tu brak, kiedy myślisz o tym nocą
Etwas fehlt dir hier, wenn du nachts darüber nachdenkst
I nie możesz się odnaleźć, to jak, kurwa, złoty pociąg
Und du kannst dich nicht finden, das ist wie, verdammt, der goldene Zug
Mijają lata, a ty palisz wszystkie mosty, spójrz za siebie
Jahre vergehen, und du verbrennst alle Brücken, schau hinter dich
Do tej pory się wahałeś, ale teraz już sam nie wiesz
Bisher hast du gezögert, aber jetzt weißt du selbst nicht mehr
Wracasz do tej samej rzeki, bo ci przeszłości szkoda
Du kehrst zum selben Fluss zurück, weil dir die Vergangenheit leidtut
Do koryta już niestety ktoś się przed tobą dorwał
An den Trog hat sich leider schon jemand vor dir rangemacht
Dopiero się rozkręcam a tu nagle
Ich komme gerade erst in Fahrt und dann plötzlich
Before zamienia się w after
Before verwandelt sich in After
Przecieka przez palce
Es rinnt mir durch die Finger
Before zamienia się w after
Before verwandelt sich in After
Jeszcze tyle czeka na mnie
So viel wartet noch auf mich
Before zamienia się w after (zamienia się w after)
Before verwandelt sich in After (verwandelt sich in After)
Przecieka przez palce
Es rinnt mir durch die Finger
Before zamienia się w after
Before verwandelt sich in After
Ech, jakoś ciężko tutaj żyć, znowu nosa utarł los
Ach, irgendwie ist es schwer hier zu leben, wieder hat das Schicksal mir eins ausgewischt
Niby nigdy, kurwa, nic, ale zawsze, kurwa, coś
Angeblich nie, verdammt, nichts, aber immer, verdammt, irgendwas
Wymagasz bodźca, twoje teraz świeci pustką
Du brauchst einen Anreiz, dein Jetzt glänzt durch Leere
Chciałbyś więcej niż wczoraj, a na pewno mniej niż jutro
Du möchtest mehr als gestern, und sicher weniger als morgen
Więc wynajmujesz ka-kawalerkę, bo starych masz (dosyć)
Also mietest du ein Ei-Einzimmerapartment, denn von den Alten hast du (genug)
Będziesz tam zaliczać żywe i zaliczać (zgony)
Du wirst dort Lebende flachlegen und (Abstürze) erleben
Nie docenisz śniadania, które dziewczyna ci (zrobi)
Du wirst das Frühstück nicht zu schätzen wissen, das dir das Mädchen (macht)
Prosciutto serrano lepsze niż szynka ty wolisz
Prosciutto Serrano besser als Schinken, das bevorzugst du
Z ekipą nad jezioro, a wolałbyś Bahamy co?
Mit der Crew an den See, aber du wärst lieber auf den Bahamas, was?
I wkurwiasz się, że zasięg (off), baterie (off), komary (off)
Und du regst dich auf, dass der Empfang (aus), die Akkus (leer), die Mücken (nerven)
Fajne auto, ale czas na zmianę już
Cooles Auto, aber Zeit für einen Wechsel schon
Chociaż z zewnątrz to klasyka, w środku Bayer Full
Obwohl von außen ein Klassiker, innen drin Bayer Full
I robisz te wyświetlenia
Und du machst diese Views
A chciałbyś, by na złoty pomalowano twój dzień
Aber du möchtest, dass dein Tag golden angemalt wird
Amelinium here, amelinium there
Amelinium hier, Amelinium da
Wypatrujesz wciąż lepszych opcji, coś cię omija
Du hältst ständig Ausschau nach besseren Optionen, etwas geht an dir vorbei
Lecz kto by na to nie liczył w Łodzi przy Ziemowita
Aber wer würde darauf nicht zählen in Łódź bei Ziemowita
Dopiero się rozkręcam a tu nagle
Ich komme gerade erst in Fahrt und dann plötzlich
Before zamienia się w after
Before verwandelt sich in After
Przecieka przez palce
Es rinnt mir durch die Finger
Before zamienia się w after
Before verwandelt sich in After
Jeszcze tyle czeka na mnie
So viel wartet noch auf mich
Before zamienia się w after
Before verwandelt sich in After
Przecieka przez palce
Es rinnt mir durch die Finger
Before zamienia się w after
Before verwandelt sich in After





Writer(s): Jarosław Steciuk, Krzysztof Kollek, Radosław średziński


Attention! Feel free to leave feedback.