Dwa plus Jeden - Chodz pomaluj mój swiat - translation of the lyrics into German

Chodz pomaluj mój swiat - Dwa plus Jedentranslation in German




Chodz pomaluj mój swiat
Komm, mal mein Leben mir
Piszesz mi w liście, że kiedy pada,
Du schreibst mir im Brief, wenn Regen sprüht,
Kiedy nasturcje na deszczu mokną,
Wenn Kapuzinerkresse am Regen nässt,
Siadasz przy stole, wyjmujesz farby
Sitzest am Tisch, holst Farben raus
I kolorowe otwierasz okno.
Und öffnest das bunte Fenster fest.
Trawy i drzewa takie szare,
Gräser und Bäume sind so sehr grau,
Barwę popiołu przybrały nieba.
Aschefarben wurden die Himmelstaue.
W ciszy tak smutno, szepce zegarek
In Stille so traurig, das Ticken der Uhr
O czasie, co mi go nie potrzeba.
Spricht von Zeit, die bei mir ist ganz ohne Hehl.
...
...
Więc chodź, pomaluj mój świat
Komm, mal mein Leben mir
Na żółto i na niebiesko,
In Gelb und auch in Blau,
Niech na niebie stanie tęcza
Lass am Himmel sich ein Regenbogen
Malowana twoją kredką.
Mal mit deinem Bleistift genau.
Więc chodź, pomaluj mi życie,
Komm, mal mein Leben für mich,
Niech świat mój się zarumieni,
Lass meine Welt sich erröten,
Niechaj zalśni w pełnym słońcu,
Lass sie strahlen in voller Sonne
Kolorami całej ziemi.
Mit ganzer Erde
...
Farben.
Za siódmą górą, za siódmą rzeką,
...
Twoje sny zamieniasz na pejzaże.
Hinter dem siebten Fluss, wo Berge sind,
Niebem się wlecze wyblakłe słońce,
Verwandeln die Träume zu Landschaftsbild.
Oświetla ludzkie wyblakłe twarze.
Die Sonne verblasst, zieht durch die Welt,
...
Erhellt die erdgrauen Gesichter fert,
Więc chodź, pomaluj mój świat
...
Na żółto i na niebiesko,
Komm, mal mein Leben mir
Niech na niebie stanie tęcza
In Gelb und auch in Blau,
Malowana twoją kredką.
Lass am Himmel sich ein Regenbogen
Więc chodź, pomaluj mi życie,
Komm, mal mein Leben für mich,
Niech świat mój się zarumieni,
Lass meine Welt sich erröten,
Niech mi zalśni w pełnym słońcu,
Lass sie mir strahlen in voller Sonne
Kolorami całej ziemi.
Mit ganzer Erde Farben schon.
Więc chodź, pomaluj mój świat
Komm, mal mein Leben mir
Na żółto i na niebiesko,
In Gelb und auch in Blau,
Niech na niebie stanie tęcza
Lass am Himmel sich ein Regenbogen
Malowana twoją kredką.
Mal mit deinem Bleistift genau.
Więc chodź, pomaluj mi życie,
Komm, mal mein Leben für mich,
Niech świat mój się zarumieni,
Lass meine Welt sich erröten,
Niechaj zalśni...
Lass es glänzen...





Writer(s): Dutkiewicz Marek Wojciech, Kruk Janusz


Attention! Feel free to leave feedback.