Délcio Tavares - Versos do Amor Sem Fim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Délcio Tavares - Versos do Amor Sem Fim




Plantei fundas esperanças no meu canto
Посадил стропы надежды в моем углу
Pois cantar é terra fértil pra quem ama
Потому что пение-это плодородные земли, для тех, кто любит
E as tristezas são sementes não crescidas
И печали семена не выросли
Da tua partida que em meu rosto se derrama
От твоего отъезда, что на мое лицо льется
Estes meus versos andam tristes nos confins
Эти мои стихи, ходят печальные, в пределах
E a saudade traz silêncios de tapera
И тоску приносит молчание de tapera
Cevo meu mate nestas tardes de horas largas
Cevo мой убейте этих, во второй половине дня регистрации широкие
Que são amargas quanto as noites de espera
Что горький, как и ночи ожидания
Escuta minha prenda esta canção que fiz pra ti
Слушайте мой подарок это песня, которую я сделал только для тебя
No universo nosso amor anda disperso
Во вселенной наша любовь ходит рассеянный
Buscando rimas pra estes versos que escrevi
Ищу рифмы, для тебя эти стихи, которые я написал
Teus olhos meigos, do infinito pra onde foste
Твои глаза meigos, бесконечности, даже там, где ты
Rasgam o céu na escuridão dizendo a mim
Рвут небо в темноте, говоря мне
E tu me esperas pras eternas primaveras
И ты меня ждать pras вечные первоцветы
De um novo mundo, cheio de paz e amor sem fim
Новый мир, полный мир и любовь без конца
Em que outro mundo aquerenciou-se afinal?
В другом мире aquerenciou-если, в конце концов?
Se o meu olhar encilha o flete e sai pra vê-la
Если мой взгляд encilha в флет и выходит, чтоб увидеть его
Será nas águas mais profundas de algum mar?
Будет в более глубоких водах какое-то море?
Quem sabe o céu ganhou mais uma estrela
Кто знает, небо, выиграли звезды
Ainda ergo aquele rancho que sonhamos
Еще ergo тот, rancho, что мы мечтаем
Nas voltas fundas, no fundo de algum rincão
В повороты стропы, на фоне некоторых rincão
Pra que a saudade encontre abrigo quando chegue
Ну что чтоб найти жилье по приезду
Aonde o sonho se casou com a solidão
Куда мечта женился на одиночество






Attention! Feel free to leave feedback.