Lyrics and translation Dżem - Autsajder - 2003 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autsajder - 2003 Remastered Version
Аутсайдер - версия 2003 года, ремастеринг
Chociaż
puste
mam
kieszenie
Пусть
карманы
мои
пусты,
No
i
wódy
czasem
brak
И
порой
нет
денег
на
выпивку,
Ja
już
nigdy
się
nie
zmienię
Я
уже
никогда
не
изменюсь,
Zawsze
będę
żył
już
tak
Всегда
буду
жить
вот
так.
Nie
słuchałem
nigdy
ojca
Я
отца
не
слушал
никогда,
Choć
przestrzegał:
"Zgnoją
Cię!"
Хоть
он
и
предупреждал:
"Загнобят
тебя!"
Z
naiwności
w
oczach
chłopca
С
наивностью
в
глазах
мальчишки
Dziś
już
wielu
śmieje
się
Надо
мной
теперь
многие
смеются,
да.
Ale
jedno
wiem
po
latach
Но
одно
я
понял,
милая,
спустя
года,
Prawdę
musisz
znać
i
ty:
И
тебе
узнать
эту
правду
пора:
Zawsze
warto
być
człowiekiem
Всегда
стоит
оставаться
человеком,
Choć
tak
łatwo
zejść
na
psy
Хоть
так
легко
скатиться
вниз,
псу
под
стать.
Kumpel
zdradził
mnie
niejeden
Не
один
приятель
меня
предавал,
I
niejeden
przegnał,
lecz
И
не
мало
гнали
меня
прочь,
но
знай,
Nie
szukałem
zemsty
w
niebie
Я
не
искал
отмщения
на
небесах,
Co
kto
robi
jego
rzecz
Что
кто
делает
— его
личное
дело,
пойми.
To
dziewczyna,
którą
miałem
Та
девушка,
что
была
со
мной,
Chciała
w
życiu
tylko
mnie
Хотела
в
жизни
только
меня
одного,
Teraz
z
innym
jest
na
stałe
Теперь
с
другим
она
навсегда,
Każdy
kocha
tak
jak
chce
Каждый
любит
так,
как
хочет,
и
ничего.
Ale
jedno
wiem
po
latach
Но
одно
я
понял,
милая,
спустя
года,
Prawdę
musisz
znać
i
ty:
И
тебе
узнать
эту
правду
пора:
Zawsze
warto
być
człowiekiem
Всегда
стоит
оставаться
человеком,
Choć
tak
łatwo
zejść...
zejść
na
psy!
Хоть
так
легко
скатиться...
скатиться
вниз,
псу
под
стать!
Chociaż
puste
mam
kieszenie
Пусть
карманы
мои
пусты,
No
i
wódy
czasem
brak
И
порой
нет
денег
на
выпивку,
Ja
już
nigdy
się
nie
zmienię
Я
уже
никогда
не
изменюсь,
Zawsze
będę,
będę
tak!
Всегда
буду,
буду
таким!
No
bo
puste
mam
kieszenie
Ведь
карманы
мои
пусты,
No
bo
forsy,
forsy
brak
Ведь
денег,
денег
совсем
нет,
Zawsze
będę,
będę
tak!
Всегда
буду,
буду
таким!
No
bo
wódy,
wódy
brak
Ведь
на
выпивку,
на
выпивку
денег
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bochenek Miroslaw Jan, Otreba Benedykt Jan
Attention! Feel free to leave feedback.