Dżem - Ballada O Dziwnym Malarzu - Live - translation of the lyrics into German

Ballada O Dziwnym Malarzu - Live - Dżemtranslation in German




Ballada O Dziwnym Malarzu - Live
Ballade Von Einem Seltsamen Maler - Live
Puste kieszenie i torba pełna snów
Leere Taschen und ein Sack voller Träume
Oto malarz dziwny, który bywał tu
Hier ist der seltsame Maler, der oft hier war
Wszyscy go znali, wiedzieli o tym, że
Jeder kannte ihn, wusste davon, dass
Duszę swą zaprzedał światu pędzli stu
Er seine Seele hundert Pinseln verkauft hat
Nie wierzył ludziom i sobie chyba też
Er glaubte den Menschen und sich selbst wohl nicht
Zbyt wiele bólu doznał, za dużo wylał łez
Zu viel Schmerz erfahren, zu viele Tränen vergossen
Karmiony pogardą i rzuconym groszem
Genährt von Verachtung und hingeworfenem Groschen
Często tu siedział, obrazy sprzedać chciał
Oft saß er hier, wollte Bilder verkaufen
Kto choć jeden kupi dziś?
Wer kauft heute auch nur eins?
Nie widziałem, skręcasz w lewo, chcesz już iść
Ich sah nicht, du biegst links ab, willst schon gehen
A być może, gdy zobaczysz właśnie je
Doch vielleicht, wenn du sie gerade siehst
Znajdziesz słabość swą i marzenia blask
Findest du deine Schwäche und den Glanz der Träume
To kto wie?
Wer weiß?
Kto choć jeden kupi dziś?
Wer kauft heute auch nur eins?
Nie widziałem, nie widziałem, że chcesz już iść
Ich sah nicht, ich sah nicht, dass du schon gehst
A być może, gdy zobaczysz je
Doch vielleicht, wenn du sie siehst
Znajdziesz słabość swą i marzenia blask
Findest du deine Schwäche und den Glanz der Träume
Życie swe zamienił w deliryczny sen
Er verwandelte sein Leben in einen delirischen Traum
Gubiąc gdzieś po drodze prawdę swą i sens
Verlor dabei seinen Sinn und die Wahrheit
By w końcu się odważyć i zapukać tam
Bis er sich endlich traute und dort anklopfte
Gdzie teraz białą farbą maluje wieczny czas
Wo er jetzt mit weißer Farbe die ewige Zeit malt
Kto choć jeden kupi dziś
Wer kauft heute auch nur eins?
Nie widziałeś, skręcasz w lewo, chcesz już iść...
Du sahst nicht, biegst links ab, willst schon gehen...
Nie widziałeś... chcesz już iść
Du sahst nicht... willst schon gehen
A być może... gdy zobaczysz je
Doch vielleicht... wenn du sie siehst
Znajdziesz słabość swą
Findest du deine Schwäche
Kto wie?
Wer weiß?
Kto wie?
Wer weiß?
A być może, gdy zobaczysz właśnie je
Doch vielleicht, wenn du sie gerade siehst
Znajdziesz słabość swą
Findest du deine Schwäche
I marzenia blask
Und den Glanz der Träume
Kto wie?
Wer weiß?
Kto wie?
Wer weiß?





Writer(s): Benedykt Jan Otreba, Ryszard Henryk Riedel, Adam Otreba, Michal Franciszek Giercuszkiewicz, Kazimierz Jan Galas, Jerzy Stanislaw Styczynski, Pawel Jozef Berger


Attention! Feel free to leave feedback.