Dżem - List Do M. - Live - translation of the lyrics into German

List Do M. - Live - Dżemtranslation in German




List Do M. - Live
Brief an M. - Live
Mamo piszę do Ciebie wiersz
Mama, ich schreibe dir ein Gedicht
Może ostatni, na pewno pierwszy
Vielleicht das letzte, sicher das erste
Jest głęboka, ciemna noc
Es ist tiefe, dunkle Nacht
Siedzę w łóżku, a obok śpi ona
Ich sitze im Bett, und neben mir schläft sie
I tak spokojnie oddycha
Und so ruhig atmet sie
Dobiega mnie jakaś muzyka
Ich höre irgendeine Musik
Nie, to tylko w mej głowie szum
Nein, es ist nur Rauschen in meinem Kopf
Siedzę, tonę i tonę we łzach
Ich sitze, ertrinke und ertrinke in Tränen
Bo jest mi smutno, bo jestem sam
Denn ich bin traurig, denn ich bin allein
Dławi mnie strach
Ersticke vor Angst
Samotność to taka straszna trwoga
Einsamkeit ist so eine schreckliche Angst
Ogarnia mnie, przenika mnie
Sie überkommt mich, durchdringt mich
Wiesz mamo, wyobraziłem sobie, że...
Weißt du Mama, ich habe mir vorgestellt, dass...
Że nie ma Boga, nie ma Boga, nie
Dass es keinen Gott gibt, keinen Gott, nein
Nie ma Boga, nie
Keinen Gott, nein
O nie...
Oh nein...
Spokojny jest tylko mój dom
Nur mein Zuhause ist ruhig
Gdzie Ty jesteś, a mnie, a mnie tam nie ma, nie
Wo du bist, und ich, ich bin nicht da, nein
Gdzie nie wrócę już, chyba nie
Wohin ich wohl nicht zurückkehre, nein
Mamo, bardzo Cię kocham, kocham Cię
Mama, ich liebe dich sehr, ich liebe dich
Myślałem, że Ty skrzywdziłaś mnie
Ich dachte, du hast mir wehgetan
A to ja, o ja skrzywdziłem Ciebie
Aber ich, oh ich habe dir wehgetan
Szkoda, że tak późno pojąłem to
Schade, dass ich das so spät begriffen habe
I tak późno to, to zrozumiałem
Und so spät es, es verstanden habe
Zrozumiałem to...
Verstanden habe...
Samotność to taka straszna trwoga
Einsamkeit ist so eine schreckliche Angst
Ogarnia mnie, przenika mnie
Sie überkommt mich, durchdringt mich
Wiesz mamo, wyobraziłem sobie, że...
Weißt du Mama, ich habe mir vorgestellt, dass...
Że nie ma Boga, nie ma Boga, nie
Dass es keinen Gott gibt, keinen Gott, nein
Samotność to taka straszna trwoga
Einsamkeit ist so eine schreckliche Angst
Ogarnia mnie, przenika mnie
Sie überkommt mich, durchdringt mich
Wiesz mamo, wyobraziłem sobie, że...
Weißt du Mama, ich habe mir vorgestellt, dass...
Że nie ma Boga, nie ma Boga, nie
Dass es keinen Gott gibt, keinen Gott, nein
Nie ma, nie!
Gibt keinen, nein!
Nie ma Boga, nie!
Keinen Gott, nein!
Nie ma Boga, nie!
Keinen Gott, nein!
Samotność to taka straszna trwoga
Einsamkeit ist so eine schreckliche Angst
Ogarnia mnie, przenika mnie
Sie überkommt mich, durchdringt mich
Wiesz mamo, wyobraziłem sobie, że...
Weißt du Mama, ich habe mir vorgestellt, dass...
Że nie ma Boga, nie ma Boga, nie
Dass es keinen Gott gibt, keinen Gott, nein
Wyobraziłem sobie, że...
Ich habe mir vorgestellt, dass...
Nie ma Boga, nie
Keinen Gott, nein
Nie...
Nein...
Mamo piszę do Ciebie wiersz
Mama, ich schreibe dir ein Gedicht
Może ostatni...
Vielleicht das letzte...
Może ostatni...
Vielleicht das letzte...





Writer(s): Otreba Benedykt Jan, Riedel Ryszard Henryk, Zaniesienko Dorota


Attention! Feel free to leave feedback.