Lyrics and translation Dżem - Mała aleja róż (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mała aleja róż (Live)
Маленькая аллея роз (Live)
Mam,
mam
już
tego
dość!
С
меня,
с
меня
уже
хватит!
Po
co?
Po
co
mi
to
wszystko?
Зачем?
Зачем
мне
всё
это?
Hotele,
szpan,
rywale,
a
potem
strach,
Отели,
понты,
соперники,
а
потом
страх,
Że
runie,
no
runie
to
wszystko
Что
рушится,
ну
рушится
всё
это
I
znowu
zostanę
sam
И
снова
останусь
один
Nie
wiem
kogo
słuchać
mam,
Не
знаю,
кого
мне
слушать,
Tylu
doradców
wokół
siebie
mam.
Столько
советчиков
вокруг
меня.
Niektórzy
mówią,
że
mnie
kochają,
Некоторые
говорят,
что
любят
меня,
Lecz
tak
naprawdę
kochają
szmal.
Но
на
самом
деле
любят
деньги.
Któregoś
dnia
rzucę
to
wszystko
Однажды
брошу
всё
это
I
wyjdę
rano,
niby
po
chleb.
И
выйду
утром,
как
будто
за
хлебом.
Wtedy
na
pewno
poczuję
lepiej
się,
Тогда
мне
точно
станет
легче,
Zostawię
za
sobą
ten
zafajdany
świat.
Оставлю
позади
этот
грязный
мир.
Napełnię
olejem
pustą
głowę
Заправлю
маслом
пустую
голову
I
wrócę
tam
na
Małą
Aleję
Róż.
И
вернусь
туда,
на
Маленькую
Аллею
Роз.
Napełnię
olejem
pustą
głowę
Заправлю
маслом
пустую
голову
I
wrócę
tam
na
Małą
Aleję
Róż.
И
вернусь
туда,
на
Маленькую
Аллею
Роз.
Czasem
płaczę,
bo
chce
mi
się
płakać
Иногда
плачу,
потому
что
хочется
плакать
Wtedy
czuję,
że
uchodzi
ze
mnie
złość
Тогда
чувствую,
что
выходит
из
меня
злость
Czasem
płaczę,
bo
chce
mi
się
płakać
Иногда
плачу,
потому
что
хочется
плакать
Wtedy
czuję,
że
uchodzi
ze
mnie
złość
Тогда
чувствую,
что
выходит
из
меня
злость
Uchodzi
ze
mnie
złość
uchodzi
ze
mnie
złość
Выходит
из
меня
злость,
выходит
из
меня
злость
Mam
już
tego
dość,
muszę
w
końcu
wrócić
tam,
С
меня
уже
хватит,
должен
наконец
вернуться
туда,
Gdzie
wszyscy
byli,
zawsze
kochali
czasem
grzeszyli
Где
все
были,
всегда
любили,
иногда
грешили
Po
prostu
żyli
tak
z
dnia
na
dzień
Просто
жили
так,
день
за
днём
Tylko
czy
oni
tam
jeszcze
są,
Только
есть
ли
они
там
ещё,
Czy
jeszcze
jest
aleja
pełna
róż?
Есть
ли
ещё
аллея,
полная
роз?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riedel Ryszard Henryk, Otreba Adam Andrzej
Attention! Feel free to leave feedback.