Lyrics and translation Dżem - Mala Aleja Roz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mala Aleja Roz
Маленькая аллея роз
Mam
tego,
no
mam
już
tego
dość!
С
меня
хватит,
ну
всё,
с
меня
хватит!
Po
co?
No
po
co
mi
to
wszystko?
Зачем?
Ну
зачем
мне
всё
это?
Hotele,
szpan,
rywale,
a
potem
strach
Отели,
понты,
соперники,
а
потом
страх,
Że
runie
to
wszystko
Что
всё
это
рухнет.
I
znowu
zostanę
sam
И
я
снова
останусь
один.
Nie
wiem
kogo
słuchać,
tylu
doradców
wokół
siebie
mam
Не
знаю,
кого
слушать,
столько
советчиков
вокруг
меня.
Niektórzy
mówią,
że
kochają
mnie
Некоторые
говорят,
что
любят
меня,
Bo
tak
naprawdę
kochają
tylko
szmal!
Но
на
самом
деле
любят
только
деньги!
Któregoś
dnia
rzucę
to
wszystko
Однажды
я
брошу
всё
это
I
wyjdę
rano,
niby
po
chleb
И
уйду
утром,
как
будто
за
хлебом.
Wtedy
na
pewno
poczuję
się
lepiej
Тогда
мне
точно
станет
легче.
Zostawię
za
sobą
ten
zafajdany
świat
Оставлю
позади
этот
грязный
мир.
Napełnię
olejem
pustą
głowę
Заправлю
маслом
пустую
голову
I
wrócę
tam
na
aleję
pełną
róż
И
вернусь
туда,
на
аллею,
полную
роз.
Napełnię
olejem
pustą
głowę
Заправлю
маслом
пустую
голову
I
wrócę
tam
na
aleję
pełną
róż
И
вернусь
туда,
на
аллею,
полную
роз.
Czasem
płaczę,
bo,
bo
chce
mi
się
płakać
Иногда
я
плачу,
потому
что,
потому
что
хочется
плакать.
Wtedy
czuję
jak,
uchodzi
ze
mnie
złość
Тогда
я
чувствую,
как
из
меня
выходит
злость.
Czasem
płaczę,
bo
chce
mi
się
płakać
Иногда
я
плачу,
потому
что
хочется
плакать.
Wtedy
czuję
jak
Тогда
я
чувствую,
как
Uchodzi
ze
mnie
złość
Из
меня
выходит
злость.
Uchodzi
ze
mnie
złość
Из
меня
выходит
злость.
Mam,
mam
już
tego
dość
Мне,
мне
уже
всё
это
надоело.
Muszę
w
końcu
wrócić
tam
Я
должен
наконец
вернуться
туда,
Gdzie
wszyscy
byli,
zawsze
kochali,
czasem
grzeszyli,
bo,
no
bo
Где
все
были,
всегда
любили,
иногда
грешили,
потому
что,
ну
потому
что
Po
prostu
żyli
tak
z
dnia
na
dzień
Просто
жили
так,
день
за
днём.
Tylko
czy
oni
tam
jeszcze
wszyscy
są
Только
есть
ли
они
там
ещё
все?
Czy
jeszcze
jest
aleja
pełna
róż?
Осталась
ли
ещё
аллея,
полная
роз?
Tylko
czy
oni
tam
jeszcze
wszyscy
są
Только
есть
ли
они
там
ещё
все?
Czy
jeszcze
jest
aleja
pełna
róż?
Осталась
ли
ещё
аллея,
полная
роз?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riedel Ryszard Henryk, Otreba Adam Andrzej
Attention! Feel free to leave feedback.