Lyrics and translation Dżem - Mala Aleja Roz
Mam
tego,
no
mam
już
tego
dość!
У
меня
есть
это,
я
устал
от
этого!
Po
co?
No
po
co
mi
to
wszystko?
Зачем?
Ну,
зачем
мне
все
это?
Hotele,
szpan,
rywale,
a
potem
strach
Отели,
шпаны,
соперники,
а
потом
страх
Że
runie
to
wszystko
Что
рушится
все
это
I
znowu
zostanę
sam
И
я
снова
останусь
один
Nie
wiem
kogo
słuchać,
tylu
doradców
wokół
siebie
mam
Я
не
знаю,
кого
слушать,
но
у
меня
есть
советники
вокруг
меня.
Niektórzy
mówią,
że
kochają
mnie
Некоторые
говорят,
что
любят
меня
Bo
tak
naprawdę
kochają
tylko
szmal!
Потому
что
на
самом
деле
они
любят
только
деньги!
Któregoś
dnia
rzucę
to
wszystko
Однажды
я
брошу
все
это
I
wyjdę
rano,
niby
po
chleb
И
я
выйду
утром,
вроде
как
за
хлебом
Wtedy
na
pewno
poczuję
się
lepiej
Тогда
я
обязательно
почувствую
себя
лучше
Zostawię
za
sobą
ten
zafajdany
świat
Я
оставлю
этот
проклятый
мир
позади
Napełnię
olejem
pustą
głowę
Я
наполню
маслом
пустую
голову
I
wrócę
tam
na
aleję
pełną
róż
И
я
вернусь
туда,
на
Аллею,
полную
роз
Napełnię
olejem
pustą
głowę
Я
наполню
маслом
пустую
голову
I
wrócę
tam
na
aleję
pełną
róż
И
я
вернусь
туда,
на
Аллею,
полную
роз
Czasem
płaczę,
bo,
bo
chce
mi
się
płakać
Иногда
я
плачу,
потому
что
мне
хочется
плакать
Wtedy
czuję
jak,
uchodzi
ze
mnie
złość
Тогда
я
чувствую,
как
из
меня
выходит
гнев.
Czasem
płaczę,
bo
chce
mi
się
płakać
Иногда
я
плачу,
потому
что
мне
хочется
плакать
Wtedy
czuję
jak
Тогда
я
чувствую,
как
Uchodzi
ze
mnie
złość
От
меня
исходит
злость.
Uchodzi
ze
mnie
złość
От
меня
исходит
злость.
Mam,
mam
już
tego
dość
У
меня
есть,
я
устал
от
этого
Muszę
w
końcu
wrócić
tam
Я
должен
вернуться
туда.
Gdzie
wszyscy
byli,
zawsze
kochali,
czasem
grzeszyli,
bo,
no
bo
Где
все
были,
всегда
любили,
иногда
грешили,
потому
что,
ну
потому
что
Po
prostu
żyli
tak
z
dnia
na
dzień
Они
просто
жили
так
изо
дня
в
день
Tylko
czy
oni
tam
jeszcze
wszyscy
są
Только
они
все
еще
там
Czy
jeszcze
jest
aleja
pełna
róż?
Есть
ли
еще
аллея,
полная
роз?
Tylko
czy
oni
tam
jeszcze
wszyscy
są
Только
они
все
еще
там
Czy
jeszcze
jest
aleja
pełna
róż?
Есть
ли
еще
аллея,
полная
роз?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riedel Ryszard Henryk, Otreba Adam Andrzej
Attention! Feel free to leave feedback.