Dżem - Modlitwa III-Pozwól - translation of the lyrics into German

Modlitwa III-Pozwól - Dżemtranslation in German




Modlitwa III-Pozwól
Gebet III - Erlaube es
Pozwól mi spróbować jeszcze raz.
Lass mich es noch einmal versuchen.
Niepewność wyleczyć, wyleczyć mi.
Meine Unsicherheit zu heilen, heile sie mir.
Za pychę i kłamstwa, za me nałogi,
Für Hochmut und Lügen, für meine Süchte,
Za wszystko co związane z tym.
Für alles, was damit zusammenhängt.
Te świństwa duże i małe,
Diese Gemeinheiten, große und kleine,
Za niewiarę,
Für meinen Unglauben,
Rozgrzesz mnie, no rozgrzesz mnie!
Sprich mich los, ja, sprich mich los!
Panie mój, o Panie!
Mein Herr, oh Herr!
Chcę trochę czasu, bo czas leczy rany.
Ich will etwas Zeit, denn Zeit heilt Wunden.
Chciałbym, chciałbym zobaczyć co,
Ich möchte, ich möchte sehen, was,
Co dzieje się w mych snach. Co dzieje się.
Was in meinen Träumen geschieht. Was geschieht.
I nie, nie chcę płakać, Panie mój!
Und nein, ich will nicht weinen, mein Herr!
Uczyń bym był z kamienia, bym z kamienia był.
Mach, dass ich aus Stein bin, dass ich aus Stein bin.
I pozwól mi, pozwól mi,
Und lass mich, lass mich,
Spróbować jeszcze raz, jeszcze raz, jeszcze raz.
Es noch einmal versuchen, noch einmal, noch einmal.
Chcę trochę czasu, bo czas leczy rany.
Ich will etwas Zeit, denn Zeit heilt Wunden.
Chciałbym, chciałbym zobaczyć co,
Ich möchte, ich möchte sehen, was,
Co dzieje się w mych snach. Co dzieje się.
Was in meinen Träumen geschieht. Was geschieht.
I nie, nie chcę płakać, Panie mój!
Und nein, ich will nicht weinen, mein Herr!
Uczyń bym był z kamienia, bym z kamienia był.
Mach, dass ich aus Stein bin, dass ich aus Stein bin.
I pozwól mi, pozwól mi,
Und lass mich, lass mich,
Spróbować jeszcze raz, jeszcze raz, jeszcze raz.
Es noch einmal versuchen, noch einmal, noch einmal.





Writer(s): Pawel Berger


Attention! Feel free to leave feedback.