Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Był
rozkaz
więc
biegnę,
biegnę
naprzód
Es
gab
einen
Befehl,
also
renne
ich,
renne
ich
vorwärts
Tam
za
wzgórzami
jest
wróg
Dort
hinter
den
Hügeln
ist
der
Feind
Ktoś
upadł,
nie
patrzę
nawet
kto
Jemand
ist
gefallen,
ich
schaue
nicht
einmal,
wer
Przecież
za
chwilę
mogę
to
być
ja
Denn
gleich
kann
ich
es
ja
sein
I
biegnę,
biegnę
choć
brakuje
sił
Und
ich
renne,
renne,
obwohl
mir
die
Kraft
fehlt
Nie
mogę,
nie
mogę
dać
zabić
się
Ich
kann
mich
nicht,
ich
kann
mich
nicht
töten
lassen
Ot
tak
zabić
się
Einfach
so
töten
lassen
Nie
chciałbym,
nie
chciałbym
przecież
przecież
umrzeć
Ich
möchte
doch
nicht,
möchte
doch
nicht
sterben
Chociaż
jaki
to
ma
sens
Obwohl,
welchen
Sinn
hat
das
Gdy
wolność
sprzedałem,
a
więc
życie,
życie
też
Wenn
ich
die
Freiheit
verkauft
habe,
also
auch
das
Leben,
das
Leben
auch
Gdy
wolność
sprzedałem,
a
więc
życie
też
Wenn
ich
die
Freiheit
verkauft
habe,
also
auch
das
Leben
Przez
to
jaki
byłem,
byłem,
byłem
głupi
Weil
ich
so
dumm
war,
war,
war
Wokoło
trwoga,
wokoło
śmierć
Ringsum
Angst,
ringsum
Tod
Nie
mogę
patrzeć
jak
leje
się
krew
Ich
kann
nicht
zusehen,
wie
Blut
fließt
Dlaczego,
o
co
ja
walczę
Warum,
wofür
kämpfe
ich
Nie
pozwolono
mi
myśleć,
zabijać
tylko
mam
Mir
wurde
nicht
erlaubt
zu
denken,
nur
töten
soll
ich
Sto
funtów
na
tydzień
to
za
życie
trochę
za
mało
Hundert
Pfund
pro
Woche
sind
für
ein
Leben
etwas
zu
wenig
W
sam
raz
wystarczy
na
legionową
trumnę
Gerade
genug
für
einen
Legionssarg
Na
legionową
trumnę
i
honorową
salwę
Für
einen
Legionssarg
und
eine
Ehrensalve
I
honorową
salwę
Und
eine
Ehrensalve
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beno Otreba
Album
Najemnik
date of release
07-07-2006
Attention! Feel free to leave feedback.