Lyrics and translation Dżem - Nieudany Skok - 2003 Remastered Version
Zwątpić
czy
uwierzyć
mam
Сомневаться
или
верить
мне
Jaki
dzisiaj
to
ma
sens
Какой
сегодня
это
имеет
смысл
Każdy
chciałby
tylko
przeżyć
Каждый
хотел
бы
только
выжить
O
wolności
nawet
nikt
już
nie,
nie
wspomina
mi
О
свободе
даже
никто
больше
не
упоминает
Przez
okno
się
wychylam
Я
высовываюсь
из
окна.
Całuję
nocy
mrok
Целую
ночь
тьма
Za
mało
pięter,
myślę
Недостаточно
этажей,
я
думаю
Nie,
nie
uda
mi
się
skok
Нет,
я
не
могу
прыгать
Nie
uda
mi
się
skok
Я
не
могу
прыгать
Paranoja
zaśpiewała
refren
mi
Паранойя
запела
хор
Ми
Paranoja,
gdzie
są
okna,
gdzie
są
drzwi
Паранойя,
где
окна,
где
двери
Czuję,
że
jestem
w
matni
Я
чувствую,
что
я
в
matni
Nie
pierwszy
to
już
raz
Это
уже
не
первый
раз
I
chyba
nie
ostatni
ktoś
mnie
uderzył
w
twarz
И
я
думаю,
что
не
последний
кто-то
ударил
меня
по
лицу
Ktoś
mnie
uderzył,
ktoś
mnie
uderzył
w
twarz
Кто-то
ударил
меня,
кто-то
ударил
меня
по
лицу
Paranoja
zaśpiewała
wyrok
mi
Паранойя
спела
приговор
мне
Paranoja,
gdzie
są
okna,
gdzie
są
drzwi
Паранойя,
где
окна,
где
двери
Paranoja
zaśpiewała
wyrok
mi
Паранойя
спела
приговор
мне
Paranoja,
gdzie
są
okna,
gdzie
są
drzwi...
Паранойя,
где
окна,
где
двери...
I
ktoś
mi
każe
wątpić
i
mówi:
"Robisz
błąd"
И
кто-то
заставляет
меня
сомневаться
и
говорит:
"Вы
делаете
ошибку"
Tak
wielu
przecież
czeka
Многие
ведь
ждут
Byś
w
końcu,
byś
w
końcu
poszedł
stąd
Чтобы
ты,
наконец,
ушел
отсюда
Przez
okno
się
wychylam
Я
высовываюсь
из
окна.
Całuję
nocy
mrok
Целую
ночь
тьма
Za
mało
pięter,
myślę
Недостаточно
этажей,
я
думаю
Nie,
nie,
nie,
nie
uda
mi
się
skok
Нет,
нет,
нет,
я
не
могу
прыгать
Nie
uda
mi
się,
nie
uda
mi
się
skok
Я
не
могу,
я
не
могу
прыгать
Paranoja
zaśpiewała
wyrok
mi
Паранойя
спела
приговор
мне
Paranoja,
gdzie
są
okna,
gdzie
są
drzwi
Паранойя,
где
окна,
где
двери
Paranoja
zaśpiewała
wyrok
mi
Паранойя
спела
приговор
мне
Paranoja,
gdzie...
Паранойя,
где...
Paranoja,
nie,
nie,
nie,
nie,
nie...
Паранойя,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryszard Riedel
Attention! Feel free to leave feedback.