Lyrics and translation Dżem - To ja, złodziej
Pucujesz
gablotę
od
rana
w
niedzielę
Ты
стучишь
по
витрине
с
утра
в
воскресенье
Żeby
się
co
tydzień
pokazać
w
kościele
Чтобы
каждую
неделю
появляться
в
церкви
A
wystarczy
jedna
nieuważna
chwila
И
достаточно
одного
невнимательного
момента
Żeby
ta
gablota
kierowcę
zmieniła
Чтобы
эта
витрина
водителя
изменила
To
ja
złodziej,
to
ja
złodziej
Это
я
вор,
это
я
вор
Ja
pędzę
przed
siebie
w
twoim
samochodzie
Я
мчусь
вперед
в
твоей
машине
Żuję
twoją
gumę,
słucham
twoich
płyt
Я
жую
твою
жвачку,
слушаю
твои
записи
A
twoja
świadomość
określa
mój
byt
И
ваше
сознание
определяет
мое
бытие
200
na
godzinę,
glina
w
radar
pluje
200
в
час,
коп
в
радар
плюет
Już
mnie
nie
dogoni,
nawet
nie
próbuje
Он
больше
не
догонит
меня,
даже
не
пытается
Jak
znajdę
swój
koniec
na
przydrożnym
drzewie
Как
я
найду
свой
конец
на
придорожном
дереве
Zostawię
ci
auto
na
parkingu
w
niebie
Я
оставлю
тебе
машину
на
стоянке
в
раю.
To
ja
złodziej,
to
ja
złodziej
Это
я
вор,
это
я
вор
Ja
pędzę
przed
siebie
w
twoim
samochodzie
Я
мчусь
вперед
в
твоей
машине
Żuję
twoją
gumę,
słucham
twoich
płyt
Я
жую
твою
жвачку,
слушаю
твои
записи
A
Twoja
świadomość
określa
mój
byt
И
ваше
сознание
определяет
мое
бытие
Diabeł
mi
szykuje
kocioł
pełen
smoły
Дьявол
готовит
мне
котел,
полный
дегтя
Bo
ty
byłeś
smutny,
kiedy
ja
wesoły
Потому
что
ты
был
грустен,
когда
я
был
веселым
Przypali
mi
boki
diabelskim
palnikiem
Он
сожжет
мои
бока
дьявольской
горелкой.
Bo
mu
też
zwinęli
całkiem
nową
brykę
Потому
что
у
него
тоже
угнали
новую
тачку.
To
ja
złodziej,
to
ja
złodziej
Это
я
вор,
это
я
вор
Ja
pędzę
przed
siebie
w
twoim
samochodzie
Я
мчусь
вперед
в
твоей
машине
Żuję
twoją
gumę,
słucham
twoich
płyt
Я
жую
твою
жвачку,
слушаю
твои
записи
A
twoja
świadomość
określa
mój
byt
И
ваше
сознание
определяет
мое
бытие
To
ja
złodziej,
to
ja
złodziej
Это
я
вор,
это
я
вор
Pogiąłem
zderzaki
w
twoim
samochodzie
Я
согнул
бамперы
в
твоей
машине
A
jak
mi
się
znudzi
ta
twoja
gablota
А
если
мне
надоест
твоя
витрина?
Puszczę
ją
do
ludzi,
będzie
po
kłopotach
Я
отпущу
ее
к
людям,
и
все
будет
в
порядке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Otreba, Jacek Bromski
Attention! Feel free to leave feedback.