Lyrics and translation Dżem - Whisky - 2003 Remastered Version
Mówią
o
mnie
w
mieście:
"Co
z
niego
za
typ?
Про
меня
в
городе
говорят:
"Какой
он
тип?
Wciąż
chodzi
pijany,
pewno
nie
wie
co
to
wstyd
Он
все
еще
ходит
пьяный,
точно
не
знает,
что
такое
позор
Brudny
niedomytek,
w
stajni
ciągle
śpi!
Грязный
недомерок,
в
конюшне
все
еще
спит!
Czego
szuka
w
naszym
mieście?
Что
он
ищет
в
нашем
городе?
"Idź
do
diabła"
mówią
ludzie
pełni
cnót
"Иди
к
черту"
говорят
люди,
полные
добродетелей
Ludzie
pełni
cnót
Люди,
полные
добродетелей
Chciałem
kiedyś
zmądrzeć,
po
ich
stronie
być
Я
хотел
когда-нибудь
поумнеть,
быть
на
их
стороне
Spać
w
czystej
pościeli,
świeże
mleko
pić
Спать
в
чистом
белье,
пить
свежее
молоко
Naprawdę
chciałem
zmądrzeć
i
po
ich
stronie
być
Я
действительно
хотел
умничать
и
быть
на
их
стороне
Pomyślałem
więc
o
żonie,
aby
stać
się
jednym
z
nich
Поэтому
я
подумал
о
жене,
чтобы
стать
одним
из
них
Stać
się
jednym
z
nich,
stać
się
jednym
z
nich
Стать
одним
из
них,
стать
одним
из
них
Już
miałem
na
oku
hacjendę,
wspaniałą
mówię
wam
Я
уже
присматривал
за
гасиендой,
замечательной.
Lecz
nie
chciała
tam
zamieszkać
żadna
z
pięknych
dam
Но
жить
там
не
хотела
ни
одна
из
прекрасных
дам
Wszystkie
śmiały
się
wołając,
wołając
za
mną
wciąż
Все
смеялись,
кричали
За
мной
все
еще
"Bardzo
ładny
Frak
masz
Billy,
ale
kiepski
byłby
z
Ciebie
mąż,
kiepski
byłby
mąż"
"У
тебя
очень
красивый
фрак,
Билли,
но
ты
был
бы
плохим
мужем,
ты
был
бы
плохим
мужем"
Whisky
moja
żono,
jednak
Tyś
najlepszą
z
dam
Виски
моя
жена,
однако
тыс.
Już
mnie
nie
opuścisz,
nie,
nie
będę
sam
Ты
меня
больше
не
бросишь,
нет,
я
не
буду
один
Mówią
whisky
to
nie
wszystko,
można
bez
niej
żyć
Говорят,
виски-это
еще
не
все,
без
него
можно
жить
Lecz
nie
wiedzą
o
tym
Но
они
не
знают
об
этом
Że
najgorzej
w
życiu
to
samotnym
być,
to
samotnym
być,
oh
Что
самое
худшее
в
жизни-это
быть
одиноким,
это
быть
одиноким,
о
Lecz
nie
wiedzą
o
tym,
że
najgorzej
w
życiu
to
samotnym
być
Но
они
не
знают,
что
хуже
всего
в
жизни
быть
одному
Nie
chcę
już
samotnym
być,
nie,
nie!
Я
больше
не
хочу
быть
одиноким,
нет,
нет!
Nie
chcę
już
samotnym
być,
nie!
Я
больше
не
хочу
быть
одиноким,
нет!
Nie
chcę
już,
nie
chcę
już
samotnym
być,
nie!
Я
больше
не
хочу,
я
больше
не
хочу
быть
одиноким,
нет!
Nie
chcę
już,
nie
chcę
już
samotnym
być,
nie!
Я
больше
не
хочу,
я
больше
не
хочу
быть
одиноким,
нет!
O
nie,
oo
nie,
oo
nie!
О
нет,
О
нет,
О
нет!
Nie,
nie,
nie!
Не,
не,
не!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryszard Henryk Riedel, Adam Otreba, Kazimierz Gayer
Attention! Feel free to leave feedback.