Lyrics and translation Dženan Lončarević - Dva Su Koraka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zasto
ne
mogu
na
greskama
svojim
Why
can't
I
learn
from
my
mistakes
Da
se
ucim
kao
drugi
ljudi
Like
other
people
do?
Kao
da
samo
zato
i
postojim
It's
like
I
only
exist
Da
zbog
tebe
na
kraju
poludim
To
drive
myself
crazy
over
you
Svaki
je
dan
drama
iz
pocetka
Every
day
is
a
drama
from
the
start
Nova
svadja,
jos
jedno
pomirenje
A
new
fight,
another
reconciliation
Ne
znam
sta
jos,
ja
tu,
kraj
tebe
cekam
I
don't
know
what
else
I'm
expecting
here
with
you
Novo
sunce
ili
pomracenje
A
new
sun
or
an
eclipse
Uzalud
srce
ja
preklinjem
- oslobodi
me-
In
vain
I
beg
my
heart
- set
me
free
-
A
slepom
ulicom
ono
vodi
me
But
it
leads
me
down
a
dead-end
street
Dva
su
koraka
od
zvezda
do
dna
Two
steps
from
the
stars
to
the
bottom
Nebo
ili
prasina
Heaven
or
dust
Da
ostavim
te,
glave
dignute
To
leave
you
with
my
head
held
high
I
da
takvog
pamtis
me
And
have
you
remember
me
that
way
Ili
da
ostanem
tu
Or
to
stay
here
U
ovom
nasem
bunilu
In
this
turmoil
of
ours
Da
precrtam
se
To
cross
myself
out
I
pristanem
na
sve
And
agree
to
everything
Odavno
dane
vise
i
ne
brojim
I
haven't
counted
the
days
in
a
long
time
Svi
su
isti
u
beskrajnom
nizu
They're
all
the
same
in
an
endless
line
Ukopan
na
istom
mestu
stojim
I'm
stuck
in
the
same
place
A
zivot
ovaj,
znam,
nema
reprizu
And
this
life,
I
know,
has
no
reprise
Uzalud
srce
ja
preklinjem-oslobodi
me-
In
vain
I
beg
my
heart
- set
me
free
-
A
slepom
ulicom
ono
vodi
me
But
it
leads
me
down
a
dead-end
street
Dva
su
koraka
od
zvezda
do
dna
Two
steps
from
the
stars
to
the
bottom
Nebo
ili
prasina
Heaven
or
dust
Da
ostavim
te
glave
dignute
To
leave
you
with
my
head
held
high
I
da
takvog
pamtis
me
And
have
you
remember
me
that
way
Ili
da
ostanem
tu
Or
to
stay
here
U
nasem
bunilu
In
our
turmoil
Da
precrtam
se
To
cross
myself
out
I
pristanem
na
sve
And
agree
to
everything
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): zeljko vasic
Attention! Feel free to leave feedback.