Lyrics and translation EastWest Rockers - Nie Ma Miejsca Jak Dom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Ma Miejsca Jak Dom
Нет места лучше дома
Uwielbiam
odwiedzać
to
miejsce,
Я
люблю
посещать
это
место,
Gdzie
co
dzień
uśmiecha
się
szczęście.
Где
каждый
день
улыбается
счастье.
Gdzie
lepszy
jest
świat,
a
słońce
ma
zapach
i
smak.
Где
мир
лучше,
а
у
солнца
есть
запах
и
вкус.
Panie
nie
pozwól
mi
zapomnieć,
Господи,
не
дай
мне
забыть,
Gdzie
każdy
dzień
się
kończył
dla
mnie
dobrze.
Где
каждый
мой
день
заканчивался
хорошо.
Gdzie
każdy
człowiek
to
brat,
a
zmartwień
i
problemów
brak.
Где
каждый
человек
- брат,
а
забот
и
проблем
нет.
Nie
ma
miejsca
jak
dom,
Нет
места
лучше
дома,
Tu
się
urodziłem
i
na
zawsze
będę
stąd.
Здесь
я
родился
и
здесь
останусь
навсегда.
Nie
ma
miejsca
jak
dom,
Нет
места
лучше
дома,
Zawsze
wracam
tu,
gdzie
znajomych
ludzi
krąg.
Я
всегда
возвращаюсь
сюда,
где
круг
близких
мне
людей.
Nie
ma
miejsca
jak
dom,
Нет
места
лучше
дома,
Dlatego
będę
zawsze
wracał
do
rodzinnych
stron.
Поэтому
я
всегда
буду
возвращаться
в
родные
края.
Nie
ma
miejsca
jak
dom.dom.
Нет
места
лучше
дома.дом.
Te
piękne
chwile
i
te
miejsca,
Эти
прекрасные
моменты
и
эти
места,
Wychowały
mnie
w
promieniach
szczęścia.
Воспитали
меня
в
лучах
счастья.
Ta
ziemia
wciąż
jest
mi
tak
bliska,
Эта
земля
все
еще
так
дорога
мне,
Wracam
tu
na
chwilę,
żyję
na
walizkach.
Я
возвращаюсь
сюда
на
время,
живу
на
чемоданах.
Moi
ludzie
z
tych
podwórek,
Мои
люди
с
этих
дворов,
Z
tych
brudnych
kamienic
i
czynszówek.
Из
этих
грязных
домов
и
фабрик.
Wspomnienia
o
nich
wznoszą
w
górę,
Воспоминания
о
них
поднимаются
вверх,
Bo
te
twarze
zawsze
ze
mną
jak
amulet.
Потому
что
эти
лица
всегда
со
мной,
как
амулет.
Nie
ma
miejsca
jak
dom,
Нет
места
лучше
дома,
Tu
się
urodziłem
i
na
zawsze
będę
stąd.
Здесь
я
родился
и
здесь
останусь
навсегда.
Nie
ma
miejsca
jak
dom,
Нет
места
лучше
дома,
Zawsze
wracam
tu,
gdzie
znajomych
ludzi
krąg.
Я
всегда
возвращаюсь
сюда,
где
круг
близких
мне
людей.
Nie
ma
miejsca
jak
dom,
Нет
места
лучше
дома,
Dlatego
będę
zawsze
wracał
do
rodzinnych
stron.
Поэтому
я
всегда
буду
возвращаться
в
родные
края.
Nie
ma
miejsca
jak
dom.dom.
Нет
места
лучше
дома.дом.
Ja
poznałem
tyle
pięknych
miast,
tylu
wspaniałych
ludzi.
Я
повидал
столько
прекрасных
городов,
столько
замечательных
людей.
Objeżdżając
ten
świat.
Путешествуя
по
миру.
Mimo
to
zamykam
oczy,
przenosząc
się
w
strony,
Несмотря
на
это,
я
закрываю
глаза,
переносясь
в
места,
Gdzie
wszystko
miało
swój
start.
Где
все
начиналось.
Dzieciństwa
czas
ja
będę
wspominał
go
już
na
zawsze.
Время
детства,
я
буду
помнить
его
всегда.
W
pamięci
mam
wszystkie
chwile,
В
моей
памяти
все
те
моменты,
Które
są
dla
mnie
tak
ważne.
Которые
так
важны
для
меня.
Każde
drzewo
opowiada
historię.
Каждое
дерево
рассказывает
историю.
Znam
tu
każdy
kąt,
znam
tu
każdą
osobę.
Я
знаю
здесь
каждый
уголок,
каждого
человека.
I
choć
czasu
brak,
by
wpaść
choćby
na
chwilę.
И
хотя
у
меня
нет
времени,
чтобы
заскочить
даже
на
минутку.
Tym
kawałkiem
pozdrawiam
rodzinę.
Этим
произведением
я
шлю
привет
своей
семье.
Nie
ma
miejsca
jak
dom,
Нет
места
лучше
дома,
Tu
się
urodziłem
i
na
zawsze
będę
stąd.
Здесь
я
родился
и
здесь
останусь
навсегда.
Nie
ma
miejsca
jak
dom,
Нет
места
лучше
дома,
Zawsze
wracam
tu,
gdzie
znajomych
ludzi
krąg.
Я
всегда
возвращаюсь
сюда,
где
круг
близких
мне
людей.
Nie
ma
miejsca
jak
dom,
Нет
места
лучше
дома,
Dlatego
będę
zawsze
wracał
do
rodzinnych
stron.
Поэтому
я
всегда
буду
возвращаться
в
родные
края.
Nie
ma
miejsca
jak
dom.dom.
Нет
места
лучше
дома.дом.
Więc
znowu
odwiedzam
to
miejsce,
Поэтому
я
снова
посещаю
это
место,
Gdzie
co
dzień
uśmiecha
się
szczęście.
Где
каждый
день
улыбается
счастье.
Gdzie
lepszy
jest
świat,
a
słońce
ma
zapach
i
smak.
Где
мир
лучше,
а
у
солнца
есть
запах
и
вкус.
Panie
nie
pozwól
mi
zapomnieć,
Господи,
не
дай
мне
забыть,
Gdzie
każdy
dzień
się
kończył
dla
mnie
dobrze.
Где
каждый
мой
день
заканчивался
хорошо.
Gdzie
każdy
człowiek
to
brat,
a
zmartwień
i
problemów
brak.
Где
каждый
человек
- брат,
а
забот
и
проблем
нет.
Bo
tylko
tu,
a
nigdzie
indziej,
właśnie
tylko
tu
Потому
что
только
здесь,
и
нигде
больше,
именно
здесь
Powietrze
pachnie
lepiej
niż
towar
z
Amsterdamu.
Воздух
пахнет
лучше,
чем
товар
из
Амстердама.
I
tylko
tu
czuję
działanie
spokojnego
snu.
И
только
здесь
я
чувствую
действие
спокойного
сна.
Tutaj
kocham
wracać
5 tys
stóp,
Сюда
я
люблю
возвращаться
5 тысяч
футов,
Bo
ten
kawałek
ziemi,
tak
to
moje
miejsce.
Потому
что
этот
клочок
земли,
это
мое
место.
A
wrósł
głęboko
już
tak
bardzo
w
moje
serce,
Он
уже
так
глубоко
запал
в
мое
сердце,
A
zawsze
gdy
wyjeżdżam,
chcę
tu
wrócić
jeszcze.
А
когда
я
уезжаю,
мне
хочется
вернуться
сюда
еще
раз.
Niech
mój
dom
na
zawsze
trwa
w
błogosławieństwie.
Пусть
мой
дом
всегда
будет
благословлен.
Nie
ma
miejsca
jak
dom,
Нет
места
лучше
дома,
Tu
się
urodziłem
i
na
zawsze
będę
stąd.
Здесь
я
родился
и
здесь
останусь
навсегда.
Nie
ma
miejsca
jak
dom,
Нет
места
лучше
дома,
Zawsze
wracam
tu,
gdzie
znajomych
ludzi
krąg.
Я
всегда
возвращаюсь
сюда,
где
круг
близких
мне
людей.
Nie
ma
miejsca
jak
dom,
Нет
места
лучше
дома,
Dlatego
będę
zawsze
wracał
do
rodzinnych
stron.
Поэтому
я
всегда
буду
возвращаться
в
родные
края.
Nie
ma
miejsca
jak
dom.dom.
Нет
места
лучше
дома.дом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kamil Raciborski, Jakub Krzysztof Lukaszewski, Grzegorz Jozef Walus, Gabriel Bernard Calcott, Adam Tersa
Attention! Feel free to leave feedback.