Echos - Sick - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Echos - Sick




Sick
Krank
I've got a fever in my veins (in my veins)
Ich habe Fieber in meinen Adern (in meinen Adern)
My healer told me (told me)
Mein Heiler sagte mir (sagte mir)
I should pray (I should pray)
Ich sollte beten (ich sollte beten)
Don't let the sickness take my name (take my name)
Lass nicht zu, dass die Krankheit meinen Namen nimmt (meinen Namen nimmt)
It told me I was nothin'
Sie sagte mir, ich sei nichts
Always want me to keep you close
Du willst immer, dass ich dich nah bei mir halte
You said I'd never make it on my own (make it on my own)
Du sagtest, ich würde es nie alleine schaffen (es alleine schaffen)
But I don't need you, I never did
Aber ich brauche dich nicht, habe ich nie
I'm not the one who's running
Ich bin nicht diejenige, die wegläuft
So fuck you for leavin', you made me believe in
Also fick dich, dass du mich verlassen hast, du hast mich dazu gebracht, daran zu glauben
"I never want you back", don't make me say it
"Ich will dich nie zurück", zwing mich nicht, es zu sagen
So fuck you for leavin', you made me believe in
Also fick dich, dass du mich verlassen hast, du hast mich dazu gebracht, daran zu glauben
"I never want you back", you've got me singin'
"Ich will dich nie zurück", du bringst mich zum Singen
I'm sick of fuckin' dealin' with your sadness
Ich habe es satt, mich mit deiner Traurigkeit herumzuschlagen
I'm sick of fuckin' dealin' with your madness
Ich habe es satt, mich mit deinem Wahnsinn herumzuschlagen
I'm sick of always tryna get ahold of you
Ich habe es satt, immer zu versuchen, dich zu erreichen
I'm sick of always (tryna get ahold of you)
Ich habe es satt, immer (zu versuchen, dich zu erreichen)
I'm sick of fuckin' dealin' with your sadness
Ich habe es satt, mich mit deiner Traurigkeit herumzuschlagen
I'm sick of fuckin' dealin' with your madness
Ich habe es satt, mich mit deinem Wahnsinn herumzuschlagen
I'm sick of always tryna get ahold of you
Ich habe es satt, immer zu versuchen, dich zu erreichen
I'm sick of always (tryna get ahold of you)
Ich habe es satt, immer (zu versuchen, dich zu erreichen)
Do you feel pleasure, when I feel pain?
Empfindest du Freude, wenn ich Schmerz fühle?
'Cause people like you (never seem to change)
Denn Menschen wie du (scheinen sich nie zu ändern)
Does it feel good when you take
Fühlt es sich gut an, wenn du
The glory for my bleedin'?
Den Ruhm für mein Bluten nimmst?
So fuck you for leavin', you made me believe in
Also fick dich, dass du mich verlassen hast, du hast mich dazu gebracht, daran zu glauben
"I never want you back", don't make me say it
"Ich will dich nie zurück", zwing mich nicht, es zu sagen
So fuck you for leavin', you made me believe in
Also fick dich, dass du mich verlassen hast, du hast mich dazu gebracht, daran zu glauben
"I never want you back", you've got me singin'
"Ich will dich nie zurück", du bringst mich zum Singen
I'm sick of fuckin' dealin' with your sadness
Ich habe es satt, mich mit deiner Traurigkeit herumzuschlagen
I'm sick of fuckin' dealin' with your madness
Ich habe es satt, mich mit deinem Wahnsinn herumzuschlagen
I'm sick of always tryna get ahold of you
Ich habe es satt, immer zu versuchen, dich zu erreichen
I'm sick of always (tryna get ahold of you)
Ich habe es satt, immer (zu versuchen, dich zu erreichen)
I'm sick of fuckin' dealin' with your sadness
Ich habe es satt, mich mit deiner Traurigkeit herumzuschlagen
I'm sick of fuckin' dealin' with your madness
Ich habe es satt, mich mit deinem Wahnsinn herumzuschlagen
I'm sick of always tryna get ahold of you
Ich habe es satt, immer zu versuchen, dich zu erreichen
I'm sick of always (tryna get ahold of you)
Ich habe es satt, immer (zu versuchen, dich zu erreichen)
I don't wanna run from it anymore
Ich will nicht mehr davor weglaufen
I just wanna let go, let go
Ich will einfach loslassen, loslassen
I'm so tired of pickin' up the pieces
Ich bin es so leid, die Scherben aufzusammeln
I'm so tired of tryna get ahold of you
Ich bin es so leid, zu versuchen, dich zu erreichen
Tryna get ahold of you
Zu versuchen, dich zu erreichen
I don't wanna run from it anymore
Ich will nicht mehr davor weglaufen
I just wanna let go, let go
Ich will einfach loslassen, loslassen
I'm so tired of pickin' up the pieces
Ich bin es so leid, die Scherben aufzusammeln
I'm so tired of tryna get ahold of you
Ich bin es so leid, zu versuchen, dich zu erreichen
Tryna get ahold of you
Zu versuchen, dich zu erreichen
Tryna get ahold of you (make me singin')
Zu versuchen, dich zu erreichen (bring mich zum Singen)
Tryna get ahold of you
Zu versuchen, dich zu erreichen
I'm sick of fuckin' dealin' with your sadness
Ich habe es satt, mich mit deiner Traurigkeit herumzuschlagen
I'm sick of fuckin' dealin' with your madness
Ich habe es satt, mich mit deinem Wahnsinn herumzuschlagen
I'm sick of always tryna get ahold of you
Ich habe es satt, immer zu versuchen, dich zu erreichen
I'm sick of always (tryna get ahold of you)
Ich habe es satt, immer (zu versuchen, dich zu erreichen)
I'm sick of fuckin' dealin' with your sadness
Ich habe es satt, mich mit deiner Traurigkeit herumzuschlagen
I'm sick of fuckin' dealin' with your madness
Ich habe es satt, mich mit deinem Wahnsinn herumzuschlagen
I'm sick of always tryna get ahold of you
Ich habe es satt, immer zu versuchen, dich zu erreichen
I'm sick of always (tryna get ahold of you)
Ich habe es satt, immer (zu versuchen, dich zu erreichen)





Writer(s): Copyright Control, Oscar Ruiz Gomez, Andy J


Attention! Feel free to leave feedback.