Lyrics and translation Edavārdi - 5000
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piečas
štukas,
bet
par
to
nav
čeks
un
rekvizīti
Fancy
tricks,
but
there
are
no
checks
or
props
for
that
Piecas
štukas.
Kāpēc?
Poņas
ir
pamaz
Five
grand.
Why?
Ponies
are
scarce
Skaits
nemazinās,
pat
ja
ziņas
sūtiju
dzērumā
The
number
doesn't
decrease,
even
if
I
send
you
news
while
drunk
Bet
vairāk
aug
kā
pēc
jūlija
mēneša
But
it
grows
more
than
after
it's
July
Man
patīk
tikšanās,
bet
nepārproti,
vecīt
I
like
having
meetings,
but
don't
get
me
wrong,
dude
Jo
ja
tu
seko
man,
es
nesekošu
pretī
Because
if
you
follow
me,
I
will
not
follow
you
back
Skaitļi
nenozīmē
neko,
kaut
tie
tieši
paceļ
The
numbers
mean
nothing
at
all,
although
they
do
rise
Un
man
algebra
netīk,
jo
tajā
pārāk
bieži
atņem
And
I
don't
like
algebra
because
it
involves
taking
away
too
often
"Padod
tālāk
šito!"
– Tevi
lūdz
atkal,
rekā
"Pass
this
on!"
– You're
asked
again
on
the
river
Bet
dari
tā,
jo
RT
ir
tikai
kļūda
alfabētā
But
do
it
because
RT
is
just
an
error
in
the
alphabet
Favoritoju
tweet'os,
ko
kāda
diskā
pateicu
Favorite
the
tweets
in
which
I
have
something
to
say
on
disc
Bet
mani
turpmāk
citējiet,
bļe,
gramatiski
pareizi
But
quote
me
correctly
from
now
on,
dammit,
grammatically
Aprakstos
par
to
ka
pūli
es
tā
kustinu
Describing
the
crowd
I
set
in
motion
Vairāk
hashtag'u
kā
kad
spēlē
nullītes
un
krustiņus
More
hashtags
than
when
playing
tic-tac-toe
Savlaicīgi
pieceļos
kājās
un
steidzu
šo
to
bliezt
I
get
up
on
my
feet
in
time
and
hurry
to
fart
Bet
tu
tik
garlaicīgs,
ka
Tev
mājās
pat
beidza
spokoties
But
you
are
so
boring
that
even
the
ghosts
stopped
visiting
you
at
home
Tu
tik
vari
nīst,
mūs
attāli
kā
koku
lapas
You
can
only
hate
us,
remotely
like
tree
leaves
Jo
piecinieks
un
3 nulles
– atgādina
skolu
tas?
Because
the
five
and
3 zeros
– does
that
remind
you
of
school?
Es
turpināšu
nonest,
visas
maiņas
ir
vakantas
I
will
carry
on
dethroning,
all
shifts
are
vacant
Man
vajag
kaut
ko
nomest,
ja
jau
skaitlis
ir
apaļš
I
have
to
drop
something
now
that
the
number
is
round
Esmu
čiliņā
un
vēss,
te
ir
Kivičs
un
pat
mērs
I'm
in
a
chili
and
cool,
here's
Kivičs
and
even
the
mayor
Un
daudzi
dēļ
sekotājiem
ne
čivina,
bet
ķērc
And
many
don't
tweet
because
of
followers,
but
yell
Varam
to
nīst
vai
pat
mīlēt
kā
Big
L'a
bombas
We
can
hate
it
or
even
love
it
like
Big
L's
bombs
Varbūt
pasaku
daudz
lieka,
ja
tu
meklē
oratoru
Maybe
I'm
talking
too
much
if
you're
looking
for
an
orator
Tomēr
runāju
par
lietu
kā
meteorologs
However,
I
speak
about
things
like
a
meteorologist
Es
te
daru
visu,
lai
mainītu
laikus
I
do
everything
here
to
change
the
times
Labāk
pacel
savu
dirsu
kā
Miley
Cyrus
Rather
raise
your
butt
like
Miley
Cyrus
Un
tad
saņem
dūšu,
lai
tavos
kaulos
nav
bezceris
And
then
get
courage,
so
that
there's
no
despair
in
your
bones
Un
tad
situ
pušu
it
kā
kautos
ar
reperi
And
then
I
strike
like
in
a
fight
with
a
rapper
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ansis, Edavārdi
Attention! Feel free to leave feedback.