Edavārdi - Kur Tas Ir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edavārdi - Kur Tas Ir




Viņš turējās līdz galam, jā, spītīga sirds
Он держался до конца, да, упрямая сердца
Līdz pēdējā elpa nopūta dzīvības dzirksti
Пока последнее дыхание вздох жизни блеск
Gars beidzot brīvībā ir, vairs nav upuris
Дух, наконец, на свободу, больше не жертва
Tas izspruka no ķermeņa gaisa burbulis
Это izspruka из тела, как воздушный пузырь
Viņš nebij' ne labs cilvēks, ne fīrer(i)s reiz
Он не были до этого " не хороший человек, не fīrer(i)s когда-то
Bet tik tiešām viss notika, Bībelē teikts
Но так на самом деле все произошло, как в Библии сказано
Kunga grāmatā viņš bij' zem nodaļas LV
Господа в книге он был' под отдел RU
Un par saviem grēkiem galu galā nonāca ellē
И за грехи, в конце концов, попал в ад
Viņš negribēja mīlēt, labāk kaut ko pirkt
Он не хотел любить, лучше купить что-то
Un tagad dega liesmās par savu auksto sirdi
И теперь горел в огне за свои холодное сердце
Viņš nepretojās, kaut bij' savulaik tik bīstams
Он nepretojās, что было' в свое время так опасно
Jo beidzot saņemt sodu bij' sava veida līdzsvars
Потому что, наконец, получить наказание было' своего рода баланс
Viņu biedēja dēmoni un katrs mazs monstrs
Их испуганные демоны и каждый маленький монстр
Tik skaļi kliedza, it tas būtu mans koncerts
Так громко кричал, как будто это мой концерт
Šeit neiesniedzās cerības un Dieva balss
Здесь neiesniedzās надежды и голос Бога
Viņa rētās bēra sāli, pie pusdienu galda
Его гвоздей мои носки солью, а на обеденный стол
Āda kļuva biezāka, viņš sprieda, kas tagad nāks
Кожа стала толще, он рассудил, что сейчас придет
Bet ar laiku tikai pierada pie sarkanās krāsas
Но со временем привыкли красного цвета
Tas deva mērenumu kokteiļiem sula
Это дало mērenumu как коктейли, сок
Redzēja velnu tik bieži, ka par kolēģiem kļuva
Увидел дьявола так часто, что коллеги стали
Viņš nospļāvās, varēja tik kļūdīgi spriest
Он плюнул, как можно было так судить kļūdīgi
Šis nav nekas, tikai kārtējā sūdīgā vieta
Это не ничего, только в текущем sūdīgā место
Viņš piecēlās, ignorējot dūmus un svelmi
Он встал, не обращая внимания на дым и зной
Es to visu pieredzēju dzīvē, kur tad ir jūsu elle?
Я все испытывал в жизни, где-то его в ад?
Piedz.
Проблема.
Kur tad ir jūsu Elle?
Где же тогда ваш Ад?
Kur tad ir tas mans sods?
Где-то это мое наказание?
Kur tad ir jūsu Elle?
Где же тогда ваш Ад?
Kur tad ir patiesība?
Где же истина?
Kur tad ir jūsu Elle?
Где же тогда ваш Ад?
Kur tad ir tās visas atbildes?
Где то есть ее ответы на все вопросы?
Kur tad ir jūsu Elle?
Где же тогда ваш Ад?
Kur tad ir visa jēga?
Где же тогда весь смысл?
Dziļi sarūgtināts, viņš nestaros, ja to palūgs
Глубоко опечален, он nestaros, если его попросят
Viņš peldēja visumā, nevarot ar to saplūst
Он плыл во вселенной не может с ней слиться
laiva mierīgā jūrā ar zobenu uz borta
Как лодка в спокойном море с мечом на борту
Nenoteiktība piešķīra robežu un formu
Неопределенность придавала границы и форму
Peldot gar molekulām, no kurām Dievs uztaisīja te visu
Плавая вдоль молекулы, из которых Бог сделал здесь все
dzirksteles, atomi uzplaiksnīja un dzisa
Как искры, атомы вспыхнул и dzisa
Viņš to nespēja pieņemt, cirkuli abats
Он их не смог принять, как cirkuli аббат
Viņu noķēra eņģelis zvirbuli vanags
Их ловят ангел, как ворона сокол
Viņš nonāca Ēdenē, kaut pirms tam tas nesanāca
Он пришел Ēdenē, хотя раньше это не получалось
Tās vārti spīdējā nošu raksts zelta krāsā
Его ворота spīdējā как нотный стан золотого цвета
Viss bija pie Dieva balts, pie viena galds
Все, что было у Бога на белый, на один стол
Uz kura bija siers, piens, visa pietiekami daudz
На котором были сыр, молоко, все достаточно
Grēkus piedeva, vairs nebij' sviedru vai auksts
Грехи простил, больше не были до этого' пот или холодно
Viņam pateica, ka tas ir ciešanu gals
Ему сказали, что это конец страданий
Viss bija tik tīrs, jā, šeit šaufeļu maz
Все было так чисто, да, здесь мало šaufeļu
Mīlestība gaisā virmoja taureņu bars
Любовь в воздухе витала, как мотыльковый рой
Bet viņš pierada pie tā, tad viss pārtop par mīnusu
Но он настолько привыкли к нему, то все превращается в минусе
Un viņš vairs nesajuta mākoņu mīkstumu
И он уже не nesajuta облака мягкость
Ja te nav ziemas, var sajust zaļu vasaru
Если здесь нет зимы, как можно ощутить зеленый лето
Paradīze sāka zust līdz ar maņu asumu
Рай стал исчезать с сенсорной фокусировки
Vairs nesaskatot starpību starp eņģeli vai Dievu
Больше nesaskatot разницу между ангелом или Богом
Viņš nospļāvās, ķeķeris ar prieku
Он плюнул, как ķeķeris с удовольствием
Šis nav nekas, tikai jūtu paralīze
Это не ничего, только чувствую паралич
Es to visu pieredzēju dzīvē, kur tad ir Jūsu paradīze?
Я все испытывал в жизни, где Ваш рай?
Piedz.
Проблема.
Kur tad ir jūsu paradīze?
Где-то это ваш рай?
Kur tad ir mana laime?
Где же тогда мое счастье?
Kur tad ir jūsu paradīze
Где-то это ваш рай
Kur tad ir patiesība?
Где же истина?
Kur tad ir jūsu paradīze
Где-то это ваш рай
Kur tad ir tās visas atbildes?
Где то есть ее ответы на все вопросы?
Kur tad ir jūsu paradīze?
Где-то это ваш рай?
Kur tad ir visa jēga?
Где же тогда весь смысл?





Writer(s): Oriole


Attention! Feel free to leave feedback.