Lyrics and translation Eddie Lee - Going Crazy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
Going
Crazy
(oh)
Я
схожу
с
ума
(ох)
I've
been
Going
Crazy
(yea
yea)
Я
схожу
с
ума
(да,
да)
Going
Crazy
(oh
yea)
Схожу
с
ума
(ох,
да)
Baby
wanna
lick
up
on
the
kid
Детка,
хочет
слизать
с
меня
все
до
капли
She
been
going
crazy
Она
сходит
с
ума
Running
off
a
fumes
I'm
on
a
tear
Работаю
на
износ,
я
на
взводе
I've
been
going
crazy
Я
схожу
с
ума
What's
been
wrong
with
me?
Что
со
мной
не
так?
I've
been
over
paid
Мне
переплатили
I'm
Going
Crazy
(yea)
Я
схожу
с
ума
(да)
Going
Crazy
(yea)
Схожу
с
ума
(да)
I'm
a
Badmon
Я
плохой
парень
Got
her
jumping
out
her
jeans
like
it's
going
out
of
style
(oh
yea)
Она
выпрыгивает
из
своих
джинсов,
как
будто
это
выходит
из
моды
(ох,
да)
Popped
these
meds
like
jelly
beans
but
I'm
trynna
simmer
down
Глотаю
таблетки,
как
желейные
конфеты,
но
пытаюсь
успокоиться
Enough
been
enough
I've
been
up
but
I'm
not
feeling
right
Хватит,
с
меня
достаточно,
я
был
на
высоте,
но
чувствую
себя
неважно
Thought
I
quit
this
life
Думал,
я
покончил
с
этой
жизнью
She
been
up
She
got
me
Она
завелась,
она
завела
меня
Going
crazy
(ayye)
Схожу
с
ума
(эй)
Going
crazy
(ayee)
Схожу
с
ума
(эй)
I
been
Going
Crazy
(ayee)
Я
схожу
с
ума
(эй)
Going
crazy
(ayee)
Схожу
с
ума
(эй)
Oh
I'm
Going
Crazy
О,
я
схожу
с
ума
Baby
got
me
Going
Crazy
Детка,
ты
сводишь
меня
с
ума
Eddie
just
cool
it
Эдди,
просто
успокойся
So
much
at
stake
so
don't
do
nothing
foolish
На
кону
слишком
многое,
так
что
не
делай
глупостей
Words
that
you
say
go
way
deeper
than
music
Твои
слова
значат
гораздо
больше,
чем
музыка
Got
ones
on
your
side
and
they
love
is
the
truest
У
тебя
есть
те,
кто
на
твоей
стороне,
и
их
любовь
самая
настоящая
You
ready
to
slide
and
they
causing
a
movement
Ты
готов
двигаться,
и
они
создают
движение
Why
you
tryin
trip
when
its
all
in
your
hands?
Зачем
ты
пытаешься
споткнуться,
когда
все
в
твоих
руках?
Count
up
these
blessing
and
stick
to
the
plan
Цени
эти
блага
и
придерживайся
плана
Why
take
these
chances?
I
don't
understand
Зачем
рисковать?
Я
не
понимаю
DON'T
UNDERSTAND
НЕ
ПОНИМАЮ
I
got
cash
out
У
меня
есть
деньги
Things
take
a
tax
now
Теперь
за
все
приходится
платить
They
claim
I
changed
cause
the
digital
dash
out
Говорят,
что
я
изменился,
потому
что
у
меня
цифровая
панель
Been
moving
real
rash
now
Стал
действовать
слишком
опрометчиво
Girls
wanna
play
cause
they
think
imma
cash
cow
Девчонки
хотят
играть,
потому
что
думают,
что
я
денежный
мешок
I
tell
em
to
pass
now
Я
говорю
им
проваливать
Plus
I
got
bros
that
still
itching
to
spazz
out
К
тому
же
у
меня
есть
братья,
которые
все
еще
жаждут
оторваться
I
can't
let
em
crash
out
(Okay)
Я
не
могу
позволить
им
облажаться
(Ладно)
So
I'm
Going
Crazy
Так
что
я
схожу
с
ума
This
life
getting
way
to
gnarly
(That's
Facts)
Эта
жизнь
становится
слишком
суровой
(Это
факт)
I'm
Going
Crazy
Я
схожу
с
ума
Like
I
took
a
tab
oh
(yea)
Как
будто
я
принял
таблетку
(да)
I'm
Going
Crazy
Я
схожу
с
ума
Still
up
in
the
lab
oh
(yea)
Все
еще
в
лаборатории
(да)
I'm
Going
Crazy
Я
схожу
с
ума
I've
been
Going
Crazy
(uh)
Я
схожу
с
ума
(а)
Say
what
you
please
know
we
already
lit
and
the
checks
come
in
automated
Говори,
что
хочешь,
знай,
мы
уже
зажигаем,
и
чеки
приходят
автоматически
Talk
to
me
soft
oh
she
move
so
legit
so
she
get
what
she
want
baby
(get
what
you
want)
Поговори
со
мной
мягко,
о,
она
двигается
так
классно,
она
получает
то,
что
хочет,
детка
(получи,
что
хочешь)
Want
baby
(get
what
you
want)
Хочешь,
детка
(получи,
что
хочешь)
I
got
her
Going
Crazy
Я
свожу
ее
с
ума
Oh
I'm
Going
Crazy
(yea)
О,
я
схожу
с
ума
(да)
Going
Crazy
(yea)
Схожу
с
ума
(да)
Going
Crazy
(yea)
Схожу
с
ума
(да)
Going
Crazy
(oh
yea)
Схожу
с
ума
(ох,
да)
Gang
in
here
they
Going
Crazy
(yea)
Банда
здесь,
они
сходят
с
ума
(да)
Going
Crazy
(yea)
Сходят
с
ума
(да)
They
Going
Crazy
(oh
yea)
Они
сходят
с
ума
(ох,
да)
They
Going
Crazy
Они
сходят
с
ума
They
Going
Crazy
Они
сходят
с
ума
They
Going
Crazy
Они
сходят
с
ума
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Powell
Attention! Feel free to leave feedback.