Lyrics and translation Eddie Lee - Idkhthf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
what
I'm
dealing
with
Посмотри,
с
чем
я
имею
дело.
Nowadays
can't
have
no
fun
like
where
the
feeling
went?
В
наше
время
нельзя
повеселиться,
куда
делись
все
чувства?
Go
through
passive
interactions
fake
connection
I
can't
speak
all
Прохожу
через
пассивное
взаимодействие,
фальшивые
связи,
я
не
могу
говорить...
These
smiles
and
frowns
just
start
to
look
same
Все
эти
улыбки
и
хмурые
взгляды
начинают
выглядеть
одинаково.
I
need
new
camouflage
(The
Beat
Terrorist)
Мне
нужен
новый
камуфляж
(Beat
Terrorist)
I'm
back
to
basics
Я
возвращаюсь
к
основам.
This
vid
done
left
me
tasteless
Это
видео
оставило
меня
равнодушным.
I'm
treating
death
like
information
Я
отношусь
к
смерти
как
к
информации.
Don't
tell
me
life
is
sacred
Не
говори
мне,
что
жизнь
священна.
My
gun
say
otherwise
Мой
пистолет
говорит
об
обратном.
My
government
agree
Мое
правительство
согласно.
Police
a
catch
me
in
these
fields
and
opt
to
take
a
knee
Полиция
поймает
меня
в
этих
местах
и
решит
встать
на
колени.
I'm
out
here
wrong
& strong
Я
здесь
неправ
и
силен.
Like
I
won't
shoot
my
own
and
throw
it
in
a
song
Как
будто
я
не
застрелю
своих
и
не
воспою
это
в
песне.
Turn
right
around
and
up
use
a
women
as
a
stepping
stone
Развернусь
и
использую
женщину
как
ступеньку.
Chill
out
I'm
trynna
bone
trynna
write
it
in
a
verse
Расслабься,
я
просто
пытаюсь
переспать,
пытаюсь
написать
об
этом
в
куплете.
I
know
the
empathy
I
carry
not
gone
wash
away
my
dirt
Я
знаю,
что
сопереживание,
которое
я
несу,
не
смоет
мою
грязь.
I'm
trynna
come
up
off
it
first
Я
пытаюсь
сначала
избавиться
от
этого.
I'm
trynna
show
myself
my
worth
Я
пытаюсь
показать
себе
свою
ценность.
I'm
trynna
stop
myself
from
thinking
I'd
feel
better
on
hearse
Я
пытаюсь
убедить
себя,
что
мне
не
будет
лучше
в
катафалке.
I'm
trynna
see
a
life
that's
more
than
what
I
make
it
Я
пытаюсь
увидеть
жизнь,
которая
значит
больше,
чем
то,
что
я
из
нее
делаю.
Cause
if
my
demons
get
a
say
they
finna
take
it
Потому
что,
если
мои
демоны
получат
право
голоса,
они
ее
заберут.
They
gone
string
me
up
proceed
to
pull
the
plug
Они
меня
повесят
и
отключат.
Cable
TV
see
me
chucking
signs
and
label
me
thug
Кабельное
ТВ
увидит,
как
я
бросаюсь
знаками,
и
назовет
меня
бандитом.
Father
told
me
son
you
black
so
you
target
Отец
говорил
мне,
сынок,
ты
черный,
значит,
ты
мишень.
Know
them
words
hit
him
the
hardest
Знаю,
эти
слова
ранили
его
сильнее
всего.
Specially
since
he
been
the
one
who
changed
to
put
the
family
farther
Особенно
потому,
что
он
был
тем,
кто
изменился,
чтобы
продвинуть
семью
дальше.
Wish
all
my
idols
were
objectively
an
inspiration
Жаль,
что
все
мои
кумиры
не
были
объективным
источником
вдохновения.
Maybe
then
I
would
lean
to
ones
who
aren't
Может
быть,
тогда
я
бы
склонялся
к
тем,
кто
не
является
таковыми.
I
wish
what's
right
never
needed
a
good
explanation
Жаль,
что
правильному
никогда
не
нужно
хорошее
объяснение.
Cause
I
swear
I
woulda
spared
myself
some
harm
(yea)
Потому
что,
кляляюсь,
я
бы
избавил
себя
от
боли
(да).
Its
feeling
like
the
man
I
used
to
be
a
distant
memory
Такое
ощущение,
что
тот
человек,
которым
я
был
раньше,
- далекое
воспоминание.
I've
been
too
caught
up
on
these
money
leaves
these
cups
and
RIPs
Я
слишком
увлекся
этими
денежными
листьями,
этими
чашками
и
R.I.P.
I'm
getting
woke
but
I
can
hardly
see
Я
просыпаюсь,
но
почти
ничего
не
вижу.
I'm
losing
faith
in
streets
Я
теряю
веру
в
улицы.
I
told
off
god
man
just
the
other
day
Я
нагрубил
богу,
чувак,
только
на
днях.
Don't
know
why
he
root
for
me
Не
знаю,
почему
он
за
меня
болеет.
I'm
back
to
basics
Я
возвращаюсь
к
основам.
This
vid
done
left
me
tainted
Это
видео
оставило
меня
испорченным.
They
put
a
price
on
being
famous
Они
назначили
цену
за
славу.
Well
I
just
might
pay
it
Ну,
я,
пожалуй,
заплачу
ее.
My
heart
say
otherwise
Мое
сердце
говорит
об
обратном.
My
enemies
agree
Мои
враги
согласны.
Haters
a
catch
me
in
these
streets
and
op
to
let
it
squeeze
Ненавистники
поймают
меня
на
этих
улицах
и
позволят
мне
выстрелить.
I'm
out
here
turning
numb
from
things
I've
over
come
Я
становлюсь
бесчувственным
от
того,
что
пережил.
Held
it
in
until
I
lapsed
and
now
my
mind
is
over
run
Я
держал
это
в
себе,
пока
не
сорвался,
и
теперь
мой
разум
переполнен.
Thoughts
been
sick
I'm
not
the
only
one
I
know
this
pain
will
sum
Мысли
были
мрачными,
я
не
единственный,
кто
знает,
что
эта
боль
суммируется.
Loss
my
ways
thought
I
was
holding
on
now
I
can't
have
no
fun
Я
сбился
с
пути,
думал,
что
держусь,
но
теперь
я
не
могу
веселиться.
I
can't
have
no
fun
Я
не
могу
веселиться.
I
swear
this
life
it
done
turned
me
to
a
monster
Клянусь,
эта
жизнь
превратила
меня
в
монстра.
But
I've
been
on
this
ride
to
long
so
I
won't
stop
Но
я
слишком
долго
ехал
на
этом
аттракционе,
поэтому
не
остановлюсь.
I
swear
this
life
it
done
turned
me
to
a
monster
Клянусь,
эта
жизнь
превратила
меня
в
монстра.
But
I've
been
on
this
ride
to
long
Но
я
слишком
долго
ехал
на
этом
аттракционе.
I
CAN'T
HAVE
no
FUN
Я
НЕ
МОГУ
веселиться.
I
CAN'T
have
NO
FUN
Я
НЕ
МОГУ
веселиться.
I
know
I
can't
have
no
Fun
(Fun
fun
fun)
Я
знаю,
что
я
не
могу
веселиться
(веселиться,
веселиться,
веселиться).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Powell
Attention! Feel free to leave feedback.