Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Felizes Eram Os Golfinhos
Glücklich waren die Delfine
                         
                        
                            
                                        Incrível 
                                        que 
                                        pareça, 
                                        sinto 
                                        sátiras 
                                        sádicas 
                            
                                        Unglaublich, 
                                        aber 
                                        wahr, 
                                        ich 
                                        spüre 
                                        sadistische 
                                        Satire, 
                            
                         
                        
                            
                                        Quando 
                                        se 
                                        trata 
                                        de 
                                        uma 
                                        revolução 
                                        que 
                                        era 
                                        íntegra 
                                            e 
                                        interna 
                            
                                        Wenn 
                                        es 
                                        um 
                                        eine 
                                        Revolution 
                                        geht, 
                                        die 
                                        integer 
                                        und 
                                        innerlich 
                                        war. 
                            
                         
                        
                            
                                        Qual 
                                        pessoa 
                                        hiberna 
                                        ao 
                                        invés 
                                        de 
                                        despertar 
                            
                                        Welche 
                                        Person 
                                        hält 
                                        Winterschlaf, 
                                        anstatt 
                                        aufzuwachen, 
                            
                         
                        
                            
                                        Culturalmente 
                                        confundir 
                                        ou 
                                        muito 
                                        menos 
                                        explicar 
                            
                                        Kulturell 
                                        zu 
                                        verwirren 
                                        oder 
                                        noch 
                                        weniger 
                                        zu 
                                        erklären? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Sobre 
                                            o 
                                        Olimpo 
                                        musical 
                                        brasileiro 
                            
                                        Über 
                                        den 
                                        brasilianischen 
                                        musikalischen 
                                        Olymp, 
                            
                         
                        
                            
                                        No 
                                        alto 
                                        em 
                                        ta 
                                        na 
                                        na 
                                        com 
                                        seus 
                                        tambores 
                                            e 
                                        partituras 
                                        bíblicas 
                            
                                        Oben 
                                        im 
                                        Ta 
                                        Na 
                                        Na 
                                        mit 
                                        seinen 
                                        Trommeln 
                                        und 
                                        biblischen 
                                        Partituren, 
                            
                         
                        
                            
                                        Na 
                                        reunião 
                                        dos 
                                        ventos 
                                        com 
                                        suas 
                                        vozes 
                                        líricas 
                            
                                        Beim 
                                        Treffen 
                                        der 
                                        Winde 
                                        mit 
                                        ihren 
                                        lyrischen 
                                        Stimmen, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        bate 
                                        nas 
                                        árvores 
                                        que 
                                        me 
                                        fazem 
                                        uma 
                                        mímica 
                                        que 
                                        diz 
                            
                                        Die 
                                        an 
                                        die 
                                        Bäume 
                                        schlagen, 
                                        die 
                                        mir 
                                        eine 
                                        Mimik 
                                        zeigen, 
                                        die 
                                        sagt: 
                            
                         
                        
                                
                        
                            
                                            E 
                                        dizendo-vos 
                                        revelo 
                                        que 
                                            a 
                                        mensagem 
                                        mais 
                                        sinestésica 
                            
                                        Und 
                                        ich 
                                        sage 
                                        euch, 
                                        ich 
                                        offenbare, 
                                        dass 
                                        die 
                                        synästhetischste 
                                        Botschaft, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                            o 
                                        cheiro 
                                        do 
                                        tapa 
                                        de 
                                        quem 
                                        lambe 
                                        discursos 
                                        polidos 
                            
                                        Wie 
                                        der 
                                        Geruch 
                                        der 
                                        Ohrfeige 
                                        von 
                                        dem, 
                                        der 
                                        geschliffene 
                                        Reden 
                                        leckt, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        encabeçam 
                                            o 
                                        cenário 
                                        que 
                                        desabaria 
                                        facilmente 
                            
                                        Die 
                                        das 
                                        Szenario 
                                        anführen, 
                                        das 
                                        leicht 
                                        zusammenbrechen 
                                        würde, 
                            
                         
                        
                            
                                        Na 
                                        poesia 
                                        do 
                                        astrólogo 
                                        urbano, 
                                        Bruno 
                                        Pastore 
                            
                                        In 
                                        der 
                                        Poesie 
                                        des 
                                        Stadtastrologen 
                                        Bruno 
                                        Pastore. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Eu 
                                        não 
                                        acredito 
                                        em 
                                        pessoas 
                                        que 
                                        começam 
                                        as 
                                        suas 
                                        frases 
                                        com 
                                            a 
                                        palavra 
                                        eu 
                            
                                        Ich 
                                        glaube 
                                        nicht 
                                        an 
                                        Menschen, 
                                        die 
                                        ihre 
                                        Sätze 
                                        mit 
                                        dem 
                                        Wort 
                                        "Ich" 
                                        beginnen. 
                            
                         
                        
                            
                                        Eu 
                                        não 
                                        acredito 
                                        em 
                                        pessoas 
                                        que 
                                        começam 
                                        as 
                                        suas 
                                        frases 
                                        com 
                                            a 
                                        palavra 
                                        eu 
                            
                                        Ich 
                                        glaube 
                                        nicht 
                                        an 
                                        Menschen, 
                                        die 
                                        ihre 
                                        Sätze 
                                        mit 
                                        dem 
                                        Wort 
                                        "Ich" 
                                        beginnen. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Dê 
                                        sempre 
                                        os 
                                        créditos, 
                                        não 
                                        assuma 
                                            o 
                                        papel 
                                        de 
                                        herói 
                                        de 
                                        araque 
                            
                                        Gib 
                                        immer 
                                        die 
                                        Anerkennung, 
                                        übernimm 
                                        nicht 
                                        die 
                                        Rolle 
                                        eines 
                                        Möchtegern-Helden, 
                            
                         
                        
                            
                                        Protagonizando 
                                        um 
                                        Brasil 
                                        sujo 
                                            e 
                                        louco 
                                        varrido 
                                        nas 
                                        ruas 
                            
                                        Der 
                                        ein 
                                        schmutziges 
                                        und 
                                        verrücktes 
                                        Brasilien 
                                        inszeniert, 
                                        das 
                                        auf 
                                        den 
                                        Straßen 
                                        zusammengefegt 
                                        wird, 
                            
                         
                        
                            
                                        Antes 
                                        ainda 
                                        dos 
                                        carros 
                                        começarem 
                                            a 
                            
                                        Noch 
                                        bevor 
                                        die 
                                        Autos 
                                        anfangen, 
                            
                         
                        
                            
                                        Navegar 
                                        nas 
                                        nuvens 
                                        de 
                                        rejunte 
                                        maçante 
                                        escorrida 
                            
                                        In 
                                        den 
                                        Wolken 
                                        aus 
                                        stumpfem 
                                        Fugenmörtel 
                                        zu 
                                        schweben, 
                                        der 
                                        herabfließt, 
                            
                         
                        
                            
                                        Dos 
                                        muitos 
                                        custos 
                                        largos 
                                        vividos 
                                        em 
                            
                                        Von 
                                        den 
                                        vielen 
                                        breiten 
                                        Kosten, 
                                        die 
                                        gelebt 
                                        werden, 
                            
                         
                        
                            
                                        Colo 
                                        que 
                                        alargam 
                                        as 
                                        veias 
                                        divididas 
                            
                                        Im 
                                        Schoß, 
                                        der 
                                        die 
                                        geteilten 
                                        Venen 
                                        erweitert, 
                            
                         
                        
                            
                                        Por 
                                        ombros, 
                                        carnês 
                                        em 
                                        dias, 
                                        carnes 
                                        em 
                                        dias 
                            
                                        Durch 
                                        Schultern, 
                                        Ratenzahlungen 
                                        in 
                                        Tagen, 
                                        Fleisch 
                                        in 
                                        Tagen. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Que 
                                            a 
                                        vida 
                                        ainda 
                                        queira 
                                        te 
                                        beijar 
                                        como 
                                        cobra 
                                        que 
                                        morde 
                                            o 
                                        próprio 
                                        rabo 
                            
                                        Dass 
                                        das 
                                        Leben 
                                        dich 
                                        immer 
                                        noch 
                                        küssen 
                                        will, 
                                        wie 
                                        eine 
                                        Schlange, 
                                        die 
                                        sich 
                                        in 
                                        den 
                                        eigenen 
                                        Schwanz 
                                        beißt, 
                            
                         
                        
                            
                                        Entre 
                                        si 
                                        como 
                                        suas 
                                        presas 
                                            e 
                                        fica 
                                        presa 
                                        em 
                                        si 
                            
                                        Unter 
                                        sich 
                                        wie 
                                        ihre 
                                        Beute 
                                        und 
                                        sich 
                                        in 
                                        sich 
                                        selbst 
                                        verfängt, 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        se 
                                        infecta 
                                        com 
                                            o 
                                        poder 
                                        recíproco 
                            
                                        Und 
                                        sich 
                                        mit 
                                        der 
                                        gegenseitigen 
                                        Kraft 
                                        infiziert, 
                            
                         
                        
                            
                                        Do 
                                        poder 
                                        se 
                                        conectar 
                                        com 
                                        ela 
                                        própria 
                            
                                        Der 
                                        Kraft, 
                                        sich 
                                        mit 
                                        sich 
                                        selbst 
                                        zu 
                                        verbinden, 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        os 
                                        problemas 
                                        hidráulicos 
                                        de 
                                        seu 
                                        país 
                            
                                        Und 
                                        den 
                                        hydraulischen 
                                        Problemen 
                                        deines 
                                        Landes. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Hidroponicamente 
                                        falando 
                            
                                        Hydroponisch 
                                        gesprochen, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                            O 
                                        mal 
                                        pode 
                                        vir 
                                        pelas 
                                        torneiras 
                                        ou 
                                        entrar 
                                        pelo 
                                        cano 
                                        de 
                                        uma 
                                        pistola 
                            
                                        Das 
                                        Böse 
                                        kann 
                                        durch 
                                        die 
                                        Wasserhähne 
                                        kommen 
                                        oder 
                                        durch 
                                        den 
                                        Lauf 
                                        einer 
                                        Pistole 
                                        eindringen. 
                            
                         
                        
                            
                                        Fechem 
                                        suas 
                                        geladeiras 
                                            e 
                                        reaproveitem 
                                        suas 
                                        sobras 
                            
                                        Schließt 
                                        eure 
                                        Kühlschränke 
                                        und 
                                        verwertet 
                                        eure 
                                        Reste, 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        reparemos 
                                        quando 
                                        dissermos 
                                        não 
                                        no 
                                        terremoto 
                                        que 
                                        causamos 
                            
                                        Und 
                                        lasst 
                                        uns 
                                        reparieren, 
                                        wenn 
                                        wir 
                                        Nein 
                                        sagen, 
                                        in 
                                        dem 
                                        Erdbeben, 
                                        das 
                                        wir 
                                        verursachen. 
                            
                         
                        
                            
                                        Nascerá 
                                        uma 
                                        nova 
                                        aurora 
                                        toda 
                                        vez 
                                        que 
                            
                                        Eine 
                                        neue 
                                        Morgendämmerung 
                                        wird 
                                        jedes 
                                        Mal 
                                        geboren, 
                                        wenn 
                            
                         
                        
                            
                                        Destravarmos 
                                        um 
                                        lado 
                                        remoto 
                                        no 
                                        nosso 
                                        cérebro 
                            
                                        Wir 
                                        eine 
                                        abgelegene 
                                        Seite 
                                        in 
                                        unserem 
                                        Gehirn 
                                        entsperren. 
                            
                         
                        
                            
                                        Sim! 
                                        Camadas 
                                        acendem 
                                            o 
                                        nosso 
                                        cotidiano, 
                                        memórias 
                                        afetam 
                                        histórias 
                            
                                        Ja! 
                                        Schichten 
                                        entzünden 
                                        unseren 
                                        Alltag, 
                                        Erinnerungen 
                                        beeinflussen 
                                        Geschichten, 
                            
                         
                        
                            
                                        Saindo 
                                        do 
                                        controle 
                                        ou 
                                        se 
                                        controlando 
                            
                                        Außer 
                                        Kontrolle 
                                        geratend 
                                        oder 
                                        sich 
                                        kontrollierend, 
                            
                         
                        
                            
                                        Você 
                                        perceberá 
                                        que 
                                        nem 
                                        tudo 
                                        volta 
                                        de 
                                        onde 
                                        partiu 
                            
                                        Du 
                                        wirst 
                                        feststellen, 
                                        dass 
                                        nicht 
                                        alles 
                                        dorthin 
                                        zurückkehrt, 
                                        wo 
                                        es 
                                        herkam. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Quem 
                                        vem 
                                        vivenciado 
                                        um 
                                        ciclo 
                                        importante 
                                        de 
                                        desapego 
                                            e 
                                        transformações 
                            
                                        Wer 
                                        einen 
                                        wichtigen 
                                        Zyklus 
                                        des 
                                        Loslassens 
                                        und 
                                        der 
                                        Transformationen 
                                        erlebt 
                                        hat, 
                            
                         
                        
                            
                                        Enfatiza 
                                        sua 
                                        capacidade 
                                        de 
                                        regenerar-se, 
                                        reciclar 
                                            e 
                                        renovar 
                            
                                        Betont 
                                        seine 
                                        Fähigkeit, 
                                        sich 
                                        zu 
                                        regenerieren, 
                                        zu 
                                        recyceln 
                                        und 
                                        zu 
                                        erneuern, 
                            
                         
                        
                            
                                            O 
                                        que 
                                            é 
                                        admiração 
                                        característica 
                                        movida 
                                        pelo 
                                        relativo 
                                        motivo 
                            
                                        Was 
                                        Bewunderung 
                                        ist, 
                                        eine 
                                        Eigenschaft, 
                                        die 
                                        durch 
                                        den 
                                        relativen 
                                        Grund 
                                        bewegt 
                                        wird, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ra-ra-ra-ra-razão 
                            
                                        Ha-ha-ha-ha-Vernunft. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Romario Menezes De Oliveira Junior, Edgar Pereira Da Silva
                    
                    
                
                
                Attention! Feel free to leave feedback.