Edgar - Liquida - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Edgar - Liquida




Liquida
Liquid
De um jeito antigo, me renovo todo dia
In an old way, I renew myself every day
E transbordo de alegria ao ver um amigo
And I overflow with joy when I see a friend
Fazendo tudo que deve, leve ida
Doing everything he should, light coming
A vida segue, me leve contigo por onde estiveres
Life goes on, take me with you wherever you are
Ou passares, antares e véu da noiva
Or you pass, Antares and bridal veil
na janela do céu, a cachoeira da lua
Already at the sky window, the moon's waterfall
Me acorda as memórias
Awaken my memories
Quando meu corpo com a água compactua
When my body makes a pact with water
Sou tão liquido, liquida
I am so liquid, liquid girl
Quanta seiva, selva da silva
So much sap, forest of the woods
Saliva, vamos fluindo
Saliva, let's flow
Nessa troca de fluídos, o fluxo é contínuo
In this exchange of fluids, the flow is continuous
Palavras mágicas como na madeira
Magic words like in wood
Quem bate isola, três vezes grandes
Whoever knocks isolates, three times big
Somos o mormaço da febre que exala
We are the sultriness of the fever that exhales
O termômetro mundano vai aumentando a temperatura
The mundane thermometer is raising the temperature
Liquidando a cultura da sala de aula
Liquidating the classroom culture
Fora das mesas e cadeiras, paredes e lousas
Out of the tables and chairs, walls and blackboards
Eu aprendi muito mais quando eu calei meu ego
I learned much more when I silenced my ego
(Ego, ego, ego, ego, ego, ego, ego, ego, ego)
(Ego, ego, ego, ego, ego, ego, ego, ego, ego)
E como deve estar hoje em dia tia da merenda
And how must be today Aunt Snack
Parece que o botão de reencarnar não se desliga
It seems like the reincarnation button won't turn off
Aprenda, ensine, me diga, te falo, fa-falo
Learn, teach, tell me, I'll tell you, I'll tell you
A oportunidades vão passando à cavalo
Opportunities are passing by on horseback
Mas não se renda, fio de prata da vida
But don't surrender, silver thread of life
Se descosture dos costumes do seu planeta
Unstitch yourself from the customs of your planet
Fora da biosfera seremos bordados na plenitude
Outside the biosphere we will be embroidered in fullness
Através das energias das rendas
Through the energies of lace
É quatro da manhã e o mundo parece perdido, relaxa amigo
It's four in the morning and the world seems lost, relax buddy
O metrô vai abrir e tudo vai melhorar
The subway is about to open and everything will get better
E os preços irão baixar porquê
And prices will go down because
O comércios também vão abrir
Businesses will also open
Todos os presos arrependidos dos seus atos subirão aos céus
All the prisoners repentant of their acts will go up to heaven
Porque os portões de vão se abrir
Because the gates up there will open
As informações na gama do conhecimento descerão
The information in the gamma of knowledge will come down
Porque nossa mente vai abrir
Because our mind will already be open
O pecado deixará o ser humano enfim evoluir porque
Sin will finally let human beings evolve because
As igrejas irão cair
The churches will fall
Deixaremos naturalmente o consumo da carne porque
We will naturally stop consuming meat because
O apetite não vai abrir
The appetite won't open
Os artistas produzirão mais
Artists will produce more
Porque não esperarão as galerias e as casas de show
Because they won't wait for galleries and concert halls
Se abrir
To open
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Liquid, liquid, liquid girl, liquid girl)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Liquid, liquid, liquid girl, liquid girl)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Liquid, liquid, liquid girl, liquid girl)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Liquid, liquid, liquid girl, liquid girl)
O patrão paga quando todo mundo dança
The boss only pays when everyone dances
O patrão paga quando todo mundo dança
The boss only pays when everyone dances
O patrão paga quando todo mundo dança
The boss only pays when everyone dances
O patrão paga quando todo mundo dança
The boss only pays when everyone dances
O patrão paga quando todo mundo dança
The boss only pays when everyone dances
O patrão paga quando todo mundo dança
The boss only pays when everyone dances
O patrão paga quando todo mundo dança
The boss only pays when everyone dances
O patrão paga quando todo mundo dança
The boss only pays when everyone dances
E como deve estar hoje em dia tia da merenda
And how must be today Aunt Snack
Parece que o botão de reencarnar não se desliga
It seems like the reincarnation button won't turn off
Aprenda, ensine, me diga, te falo, fa-falo
Learn, teach, tell me, I'll tell you, I'll tell you
A oportunidades vão passando à cavalo
Opportunities are passing by on horseback
Mas não se renda, fio de prata da vida
But don't surrender, silver thread of life
Se descosture dos costumes do seu planeta
Unstitch yourself from the customs of your planet
Fora da biosfera seremos bordados na plenitude
Outside the biosphere we will be embroidered in fullness
Através das energias das rendas
Through the energies of lace
Se você com ou sem alguma substância abriu sua mente
If you with or without any substance have already opened your mind
Ok, ela está aberta
Ok, it's already open
Não caia no desagradável a toda repetição
Don't fall into unpleasantness at every repetition
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Liquid, liquid, liquid girl, liquid girl)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Liquid, liquid, liquid girl, liquid girl)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Liquid, liquid, liquid girl, liquid girl)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Liquid, liquid, liquid girl, liquid girl)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Liquid, liquid, liquid girl, liquid girl)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Liquid, liquid, liquid girl, liquid girl)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Liquid, liquid, liquid girl, liquid girl)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Liquid, liquid, liquid girl, liquid girl)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Liquid, liquid, liquid girl, liquid girl)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Liquid, liquid, liquid girl, liquid girl)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Liquid, liquid, liquid girl, liquid girl)
(Líquido, liquido, liquida, liquida)
(Liquid, liquid, liquid girl, liquid girl)





Writer(s): David Bovée, Edgar, Pupillo


Attention! Feel free to leave feedback.