Lyrics and translation Edgar - Liquida
De
um
jeito
antigo,
me
renovo
todo
dia
По
старинке,
я
обновляюсь
каждый
день,
E
transbordo
de
alegria
ao
ver
um
amigo
И
переполняюсь
радостью,
видя
друга,
Fazendo
tudo
que
deve,
leve
ida
Делающего
всё,
что
должен,
лёгкий
путь,
A
vida
segue,
me
leve
contigo
por
onde
estiveres
Жизнь
идёт,
возьми
меня
с
собой,
куда
бы
ты
ни
шла,
Ou
passares,
antares
e
véu
da
noiva
Или
проходила,
Антарес
и
вуаль
невесты,
Já
na
janela
do
céu,
a
cachoeira
da
lua
Уже
в
окне
неба,
водопад
луны
Me
acorda
as
memórias
Будит
мои
воспоминания,
Quando
meu
corpo
com
a
água
compactua
Когда
моё
тело
сливается
с
водой.
Sou
tão
liquido,
liquida
Я
такой
текучий,
жидкость,
Quanta
seiva,
selva
da
silva
Сколько
сока,
дебри
леса,
Saliva,
vamos
fluindo
Слюна,
давай
течь,
Nessa
troca
de
fluídos,
o
fluxo
é
contínuo
В
этом
обмене
жидкостями,
поток
непрерывен.
Palavras
mágicas
como
na
madeira
Магические
слова,
как
в
дереве,
Quem
bate
isola,
três
vezes
grandes
Кто
стучит,
изолирует,
трижды
сильно,
Somos
o
mormaço
da
febre
que
exala
Мы
– зной
лихорадки,
которая
исходит,
O
termômetro
mundano
vai
aumentando
a
temperatura
Мирской
термометр
повышает
температуру,
Liquidando
a
cultura
da
sala
de
aula
Уничтожая
культуру
класса,
Fora
das
mesas
e
cadeiras,
paredes
e
lousas
Вне
столов
и
стульев,
стен
и
досок,
Eu
aprendi
muito
mais
quando
eu
calei
meu
ego
Я
научился
гораздо
большему,
когда
заткнул
своё
эго.
(Ego,
ego,
ego,
ego,
ego,
ego,
ego,
ego,
ego)
(Эго,
эго,
эго,
эго,
эго,
эго,
эго,
эго,
эго)
E
como
deve
estar
hoje
em
dia
tia
da
merenda
И
как
поживает
сейчас
тётя
из
столовой?
Parece
que
o
botão
de
reencarnar
não
se
desliga
Похоже,
кнопка
перерождения
не
выключается.
Aprenda,
ensine,
me
diga,
te
falo,
fa-falo
Учись,
учи,
скажи
мне,
я
скажу
тебе,
скажу-скажу,
A
oportunidades
vão
passando
à
cavalo
Возможности
проносятся
галопом,
Mas
não
se
renda,
fio
de
prata
da
vida
Но
не
сдавайся,
серебряная
нить
жизни,
Se
descosture
dos
costumes
do
seu
planeta
Отвыкай
от
обычаев
своей
планеты,
Fora
da
biosfera
seremos
bordados
na
plenitude
Вне
биосферы
мы
будем
вышиты
в
полноте
Através
das
energias
das
rendas
Через
энергии
кружев.
É
quatro
da
manhã
e
o
mundo
parece
perdido,
relaxa
amigo
Четыре
утра,
и
мир
кажется
потерянным,
расслабься,
подруга,
O
metrô
já
vai
abrir
e
tudo
vai
melhorar
Метро
скоро
откроется,
и
всё
наладится,
E
os
preços
irão
baixar
porquê
И
цены
упадут,
потому
что
O
comércios
também
vão
abrir
Магазины
тоже
откроются,
Todos
os
presos
arrependidos
dos
seus
atos
subirão
aos
céus
Все
раскаявшиеся
в
своих
поступках
заключённые
вознесутся
на
небеса,
Porque
os
portões
de
lá
vão
se
abrir
Потому
что
врата
туда
откроются,
As
informações
na
gama
do
conhecimento
descerão
Информация
в
гамме
знаний
снизойдёт,
Porque
nossa
mente
já
vai
abrir
Потому
что
наш
разум
уже
откроется.
O
pecado
deixará
o
ser
humano
enfim
evoluir
porque
Грех
наконец
позволит
человеку
эволюционировать,
потому
что
As
igrejas
irão
cair
Церкви
падут,
Deixaremos
naturalmente
o
consumo
da
carne
porque
Мы
естественным
образом
откажемся
от
потребления
мяса,
потому
что
O
apetite
não
vai
abrir
Аппетит
не
проснётся,
Os
artistas
produzirão
mais
Художники
будут
творить
больше,
Porque
não
esperarão
as
galerias
e
as
casas
de
show
Потому
что
не
будут
ждать,
когда
откроются
галереи
и
концертные
залы.
(Líquido,
liquido,
liquida,
liquida)
(Жидкость,
жидкость,
жидкость,
жидкость)
(Líquido,
liquido,
liquida,
liquida)
(Жидкость,
жидкость,
жидкость,
жидкость)
(Líquido,
liquido,
liquida,
liquida)
(Жидкость,
жидкость,
жидкость,
жидкость)
(Líquido,
liquido,
liquida,
liquida)
(Жидкость,
жидкость,
жидкость,
жидкость)
O
patrão
só
paga
quando
todo
mundo
dança
Хозяин
платит,
только
когда
все
танцуют,
O
patrão
só
paga
quando
todo
mundo
dança
Хозяин
платит,
только
когда
все
танцуют,
O
patrão
só
paga
quando
todo
mundo
dança
Хозяин
платит,
только
когда
все
танцуют,
O
patrão
só
paga
quando
todo
mundo
dança
Хозяин
платит,
только
когда
все
танцуют,
O
patrão
só
paga
quando
todo
mundo
dança
Хозяин
платит,
только
когда
все
танцуют,
O
patrão
só
paga
quando
todo
mundo
dança
Хозяин
платит,
только
когда
все
танцуют,
O
patrão
só
paga
quando
todo
mundo
dança
Хозяин
платит,
только
когда
все
танцуют,
O
patrão
só
paga
quando
todo
mundo
dança
Хозяин
платит,
только
когда
все
танцуют.
E
como
deve
estar
hoje
em
dia
tia
da
merenda
И
как
поживает
сейчас
тётя
из
столовой?
Parece
que
o
botão
de
reencarnar
não
se
desliga
Похоже,
кнопка
перерождения
не
выключается.
Aprenda,
ensine,
me
diga,
te
falo,
fa-falo
Учись,
учи,
скажи
мне,
я
скажу
тебе,
скажу-скажу,
A
oportunidades
vão
passando
à
cavalo
Возможности
проносятся
галопом,
Mas
não
se
renda,
fio
de
prata
da
vida
Но
не
сдавайся,
серебряная
нить
жизни,
Se
descosture
dos
costumes
do
seu
planeta
Отвыкай
от
обычаев
своей
планеты,
Fora
da
biosfera
seremos
bordados
na
plenitude
Вне
биосферы
мы
будем
вышиты
в
полноте
Através
das
energias
das
rendas
Через
энергии
кружев.
Se
você
com
ou
sem
alguma
substância
já
abriu
sua
mente
Если
ты
с
или
без
какого-либо
вещества
уже
открыла
свой
разум,
Ok,
ela
já
está
aberta
Хорошо,
он
уже
открыт.
Não
caia
no
desagradável
a
toda
repetição
Не
попадайся
на
неприятности
из-за
постоянных
повторений.
(Líquido,
liquido,
liquida,
liquida)
(Жидкость,
жидкость,
жидкость,
жидкость)
(Líquido,
liquido,
liquida,
liquida)
(Жидкость,
жидкость,
жидкость,
жидкость)
(Líquido,
liquido,
liquida,
liquida)
(Жидкость,
жидкость,
жидкость,
жидкость)
(Líquido,
liquido,
liquida,
liquida)
(Жидкость,
жидкость,
жидкость,
жидкость)
(Líquido,
liquido,
liquida,
liquida)
(Жидкость,
жидкость,
жидкость,
жидкость)
(Líquido,
liquido,
liquida,
liquida)
(Жидкость,
жидкость,
жидкость,
жидкость)
(Líquido,
liquido,
liquida,
liquida)
(Жидкость,
жидкость,
жидкость,
жидкость)
(Líquido,
liquido,
liquida,
liquida)
(Жидкость,
жидкость,
жидкость,
жидкость)
(Líquido,
liquido,
liquida,
liquida)
(Жидкость,
жидкость,
жидкость,
жидкость)
(Líquido,
liquido,
liquida,
liquida)
(Жидкость,
жидкость,
жидкость,
жидкость)
(Líquido,
liquido,
liquida,
liquida)
(Жидкость,
жидкость,
жидкость,
жидкость)
(Líquido,
liquido,
liquida,
liquida)
(Жидкость,
жидкость,
жидкость,
жидкость)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Bovée, Edgar, Pupillo
Attention! Feel free to leave feedback.