Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
እንከን
የሌለበት
ከእግር
እስከ
እራሱ
Makellos
von
Kopf
bis
Fuß
መተኪያ
የሌለው
ለስጋ
ለነፍሱ
Unersetzlich
für
Leib
und
Seele
አገኘሁ
አንድ
ልጅ
አገኘሁ
አንድ
ሰው
Ich
fand
einen
Jungen,
ich
fand
einen
Mann
አገኘሁ
አንድ
ሰው
አንድ
ሰው
Ich
fand
einen
Mann,
einen
Mann
ጥንትም
አንተን
ነበር
ከቤቴ
ስወጣ
Schon
damals
warst
du
es,
als
ich
mein
Haus
verließ
ጥንትም
አንተን
ነበር
ከቤቴ
ስወጣ
Schon
damals
warst
du
es,
als
ich
mein
Haus
verließ
እግሬ
የተጓዘው
ፍለጋ
የወጣ
Meine
Füße
gingen
auf
der
Suche
nach
dir
እግሬ
የተጓዘው
ፍለጋ
የወጣ
Meine
Füße
gingen
auf
der
Suche
nach
dir
አንተ
ያገሬ
ልጅ
የአምባሰል
ጉብል
Du,
Junge
meines
Landes,
du,
Knabe
von
Ambasel
አንተ
ያገሬ
ሰው
የአምባሰል
ጉብል
Du,
Mann
meines
Landes,
du,
Knabe
von
Ambasel
ማልኩኝ
በጎፈሬህ
የኔ
ጠንበለል
Ich
schwor
bei
deinem
Afro,
mein
Hübscher
ማልኩኝ
በጎፈሬህ
ማልኩልህ
የኔ
ጠንበለል
Ich
schwor
bei
deinem
Afro,
ich
schwor
dir,
mein
Hübscher
እንከን
የለበትም
ምን
ይወጣለታል
Er
ist
makellos,
was
soll
man
ihm
vorwerfen
እንከን
የለበትም
ምን
ይወጣለታል
Er
ist
makellos,
was
soll
man
ihm
vorwerfen
ሸጋው
ያገሬ
ልጅ
ውበት
ፈሶበታል
Der
Schöne
meines
Landes,
Schönheit
fließt
über
ihn
ሸጋው
ያገሬ
ልጅ
ሸጋው
ውበት
ፈሶበታል
Der
Schöne
meines
Landes,
der
Schöne,
Schönheit
fließt
über
ihn
አክሱም
ላሊበላን
የፈጠረን
ሰው
Der
Mensch,
der
Aksum
und
Lalibela
erschaffen
hat
ጥበበኛ
ነው
ስል
በጣም
ሳደንቀው
Ich
sagte,
er
sei
ein
Künstler,
und
bewunderte
ihn
sehr
ሰውን
የፈጠረ
ፈጣሪን
ዘንግቼ
Ich
vergaß
den
Schöpfer,
der
den
Menschen
erschaffen
hat
ውበት
አሳሰበኝ
ይሄን
ልጅ
አይቼ
Schönheit
beschäftigte
mich,
als
ich
diesen
Jungen
sah
ምንድን
ነው
መለኪያው
የሰው
ልጅ
ውበት
Was
ist
das
Maß
für
die
Schönheit
eines
Menschen
የሰሙትን
ሰምተው
አይተው
ካልወደዱት
Wenn
sie
hören,
was
sie
gehört
haben,
und
es
nicht
mögen,
wenn
sie
es
sehen
እንደ
እቃ
ተሰፍሮ
ሰው
ይለካል
ወይ
Wird
der
Mensch
wie
eine
Ware
abgemessen
und
gewogen
የዚህ
ልጅ
ሰውነት
ከሚዛን
በላይ
Der
Körper
dieses
Jungen
ist
über
jeder
Waage
ጥንትም
አንተን
ነበር
ከቤቴ
ስወጣ
Schon
damals
warst
du
es,
als
ich
mein
Haus
verließ
ጥንትም
አንተን
ነበር
ከቤቴ
ስወጣ
Schon
damals
warst
du
es,
als
ich
mein
Haus
verließ
እግሬ
የተጓዘው
ፍለጋ
የወጣ
Meine
Füße
gingen
auf
der
Suche
nach
dir
እግሬ
የተጓዘው
ወዳ'ንተ
ፍለጋ
የወጣ
Meine
Füße
gingen
auf
der
Suche
nach
dir
ሽጋው
ያገሬ
ሰው
ሰውነት
የኔ
አለም
Der
Schöne
meines
Landes,
mein
Körper,
meine
Welt
ሰው
ባንተ
ይለካ
ካንተ
በለይ
የለም
Der
Mensch
wird
an
dir
gemessen,
es
gibt
keinen
über
dir
ከበሮውን
ምቱት
በገናም
ይደርደር
Schlagt
die
Trommeln,
lasst
die
Harfe
erklingen
ምንም
አይለየኝም
ካገሬ
ልጅ
ፍቅር
Nichts
kann
mich
von
der
Liebe
zu
meinem
Landsmann
trennen
አንተ
ያገሬ
ልጅ
እኔ
እወድሃለው
Du,
Junge
meines
Landes,
ich
liebe
dich
በልቤ
ገብተሀል
እምልልሀለው
Du
bist
in
mein
Herz
eingedrungen,
ich
schwöre
es
dir
ልቤ
ፈሶልሀል
እንደ
ወንዝ
ጅረት
Mein
Herz
fließt
für
dich
über
wie
ein
Fluss
ብትሻኝ
ና
ጠጣ
ከፍቅሬ
ወተት
Wenn
du
willst,
komm
und
trink
von
meiner
Liebesmilch
ሸጋው
ያገሬ
ሰው
ሰውነት
የኔ
አለም
Der
Schöne
meines
Landes,
mein
Körper,
meine
Welt
ሰው
ባንተ
ይለካ
ካንተ
በላይ
የለም
Der
Mensch
wird
an
dir
gemessen,
es
gibt
keinen
über
dir
ሸጋው
ያገሬ
ሰው
ሚዛኑ
ሚዛኑ
Der
Schöne
meines
Landes,
die
Waage,
die
Waage
እስቲ
ሰወች
ሁሉ
ባንተ
ይመዘኑ
Mögen
alle
Menschen
an
dir
gemessen
werden
ከበሮውን
ምቱት
በገናም
ይደርደር
Schlagt
die
Trommeln,
lasst
die
Harfe
erklingen
ምንም
አይለየኝም
ከዚህ
ሰው
ፍቅር
Nichts
kann
mich
von
der
Liebe
zu
diesem
Mann
trennen
ደማምዬ
ደማምዬ
Mein
Hübscher,
mein
Hübscher
ደማምዬ
ደማምዬ
Mein
Hübscher,
mein
Hübscher
ደማምዬ
ደማምዬ
Mein
Hübscher,
mein
Hübscher
ደማምዬ
ደማምዬ
Mein
Hübscher,
mein
Hübscher
ደማምዬ
ደማምዬ
Mein
Hübscher,
mein
Hübscher
ደማምዬ
ና
ሸግዬ
Mein
Hübscher
und
mein
Schöner
ደማምዬ
ደማምዬ
Mein
Hübscher,
mein
Hübscher
ደማምዬ
ና
ሸግዬ
Mein
Hübscher
und
mein
Schöner
ሸጋው
ያገሬ
ሰው
ሚዛኑ
ሚዛኑ
Der
Schöne
meines
Landes,
die
Waage,
die
Waage
እስቲ
ሰወች
ሁሉ
ባንተ
ይመዘኑ
Mögen
alle
Menschen
an
dir
gemessen
werden
ልቤ
ፈሶልሀል
እንደ
ወንዝ
ጅረት
Mein
Herz
fließt
für
dich
über
wie
ein
Fluss
ብትሻኝ
ና
ጠጣ
ከፍቅሬ
ወተት
Wenn
du
willst,
komm
und
trink
von
meiner
Liebesmilch
ከበሮውን
ምቱት
በገናም
ይደርደር
Schlagt
die
Trommeln,
lasst
die
Harfe
erklingen
ምንም
አይለየኝም
ካገሬ
ልጅ
ፍቅር
Nichts
kann
mich
von
der
Liebe
zu
meinem
Landsmann
trennen
አንተ
ያገሬ
ሰው
እኔ
እወድሃለሁ
Du,
Mann
meines
Landes,
ich
liebe
dich
በልቤ
ገብተሀል
እምልልሀለው
Du
bist
in
mein
Herz
eingedrungen,
ich
schwöre
es
dir
ደማምዬ
ደማምዬ
Mein
Hübscher,
mein
Hübscher
ደማምዬ
ደማምዬ
Mein
Hübscher,
mein
Hübscher
ደማምዬ
ደማምዬ
Mein
Hübscher,
mein
Hübscher
ደማምዬ
ና
ሸግዬ
Mein
Hübscher
und
mein
Schöner
ደማምዬ
ደማምዬ
Mein
Hübscher,
mein
Hübscher
ደማምዬ
ደማምዬ
Mein
Hübscher,
mein
Hübscher
ደማምዬ
ደማምዬ
Mein
Hübscher,
mein
Hübscher
ደማምዬ
ና
ሸግዬ
Mein
Hübscher
und
mein
Schöner
ልቤ
ፈሶልሀል
እንደ
ወንዝ
ጅረት
Mein
Herz
fließt
für
dich
über
wie
ein
Fluss
ብትሻኝ
ና
ጠጣ
ከፍቅሬ
ወተት
Wenn
du
willst,
komm
und
trink
von
meiner
Liebesmilch
ሽጋው
ያገሬ
ሰው
ሰውነት
የኔ
አለም
Der
Schöne
meines
Landes,
mein
Körper,
meine
Welt
ሰው
ባንተ
ይለካ
ካንተ
በለይ
የለም
Der
Mensch
wird
an
dir
gemessen,
es
gibt
keinen
über
dir
ሸጋው
ያገሬ
ሰው
ሚዛኑ
ሚዛኑ
Der
Schöne
meines
Landes,
die
Waage,
die
Waage
እስቲ
ሰወች
ሁሉ
ባንተ
ይመዘኑ
Mögen
alle
Menschen
an
dir
gemessen
werden
ደማምዬ
ደማምዬ
Mein
Hübscher,
mein
Hübscher
ከበሮውን
ምቱት
በገናም
ይደርደር
Schlagt
die
Trommeln,
lasst
die
Harfe
erklingen
ምንም
አይለየኝም
ካ'ገሬ
ልጅ
ፍቅር
Nichts
kann
mich
von
der
Liebe
zu
meinem
Landsmann
trennen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ejigayehu Shibabaw
Attention! Feel free to leave feedback.