Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
የማነው
ቆንጆ
የማን
ሸበላ
Wer
ist
der
Schönste,
wessen
Liebling?
ባይኖቹ
ውበት
ልብ
የሚበላ
Dessen
Augen
Schönheit
rauben
Herzen.
አከናፈሩ
የማር
ወለላ
Seine
Lippen
sind
wie
Honigwaben.
ጠይም
ቆንጆ
ነው
የኔ
ጎርዳዳ
Er
ist
ein
dunkelhäutiger
Schöner,
mein
Prachtkerl.
አለባበሱ
አቤት
አራዳ
Seine
Kleidung,
so
stilvoll.
በዚ
ልጅ
ፍቅር
ልቤ
ተጎዳ
Durch
die
Liebe
zu
diesem
Jungen
wurde
mein
Herz
verletzt.
ምነው
ኮራብኝ
ተንቀባረረ
Warum
ist
er
so
stolz,
so
unnahbar?
ልቤን
በመውደድ
እያሳረረ
Er
quält
mein
Herz
mit
Liebe.
ፍቅርን
ደብቆ
ፍቅር
ያሰተማረ
Er,
der
Liebe
verbarg
und
Liebe
lehrte.
ልቤ
ዘልዓለም
ለፍቅርህ
ተሰጠ
Mein
Herz
ist
für
immer
deiner
Liebe
hingegeben.
እንዴት
እኖራለሁ
መኖር
ከዚህ
ከበለጠ
Wie
soll
ich
leben,
wenn
das
Leben
noch
intensiver
wird?
ይሄው
ሰጠሁህ
ያለኝን
በሙሉ
Hier,
ich
gebe
dir
alles,
was
ich
habe.
አታሳዝነው
ልቤን
ያላመሉ
Mach
mein
Herz
nicht
traurig,
mein
Unerfahrenes.
ና
ውሰደው
ፍቅርህን
እጄ
ተዘርግቷል
Komm,
nimm
deine
Liebe,
meine
Hand
ist
ausgestreckt.
ትላንትናም
ዛሬም
ልቤ
ላንተ
ተንበርክኳል
Gestern
und
heute
kniet
mein
Herz
vor
dir.
ና
ውሰደው
ፍቅርህን
እጄ
ተዘርግቷል
Komm,
nimm
deine
Liebe,
meine
Hand
ist
ausgestreckt.
ትላንትናም
ዛሬም
ልቤ
ላንተ
ተንበርክኳል
Gestern
und
heute
kniet
mein
Herz
vor
dir.
ክፈትልኝ
ልብህን
Öffne
mir
dein
Herz.
ግልፅ
አርግልኝ
ፍቅርህን
Mach
mir
deine
Liebe
klar.
ያላንተ
ማንም
የለኝም
Ohne
dich
habe
ich
niemanden.
ካንተ
ሌላ
ሰው
አይሆነኝም
Außer
dir
kann
niemand
mein
sein.
አንተን
አንተን
እያለ
Immer
nur
nach
dir
rufend,
ልቤ
ጥሎኝ
ኮበለለ
hat
mein
Herz
mich
verlassen
und
ist
davongelaufen.
አንተን
አንተን
እያለ
Immer
nur
nach
dir
rufend,
ልቤ
ጥሎኝ
ኮበለለ
hat
mein
Herz
mich
verlassen
und
ist
davongelaufen.
አንተን
ተው
አትራቅ
ወዳጄ
Dich,
bitte
entferne
dich
nicht,
mein
Freund.
አንተን
ደጅ
ስጠናህ
ወድጄ
Dich,
ich
warte
sehnsüchtig
an
deiner
Tür.
አንተን
ግባ
ቤቴ
ውብ
ሰው
Dich,
komm
in
mein
Haus,
schöner
Mann.
አታስጨንቀኝ
ደግሞ
የልቤን
ቤት
ዛሬም
ሰው
አነሰው
Quäle
mich
nicht,
das
Haus
meines
Herzens
ist
auch
heute
noch
leer.
የማነው
ቆንጆ
የማን
ሸበላ
Wer
ist
der
Schönste,
wessen
Liebling?
ባይኖቹ
ውበት
ልብ
የሚበላ
Dessen
Augen
Schönheit
rauben
Herzen.
አከናፈሩ
የማር
ወለላ
Seine
Lippen
sind
wie
Honigwaben.
ጠይም
ቆንጆ
ነው
የኔ
ጎርዳዳ
Er
ist
ein
dunkelhäutiger
Schöner,
mein
Prachtkerl.
አለባበሱ
አቤት
አራዳ
Seine
Kleidung,
so
stilvoll.
በዚህ
ልጅ
ፍቅር
ልቤ
ተጎዳ
Durch
die
Liebe
zu
diesem
Jungen
wurde
mein
Herz
verletzt.
ምነው
ኮራብኝ
ተንቀባረረ
Warum
ist
er
so
stolz,
so
unnahbar?
ልቤን
በመውደድ
እያሳረረ
Er
quält
mein
Herz
mit
Liebe.
ፍቅርን
ደብቆ
ፍቅር
ያሰተማረ
Er,
der
Liebe
verbarg
und
Liebe
lehrte.
ኦይ!
ወይ
ልቤ
ወይ
መውደድ
Oh!
Mein
Herz,
oh
Liebe,
ልክ
የለውም
ሲወድ
es
kennt
keine
Grenzen,
wenn
es
liebt.
ና
ውሰደው
ፍቅርህን
እጄ
ተዘርግቷል
Komm,
nimm
deine
Liebe,
meine
Hand
ist
ausgestreckt.
ትላንትናም
ዛሬም
ልቤ
ላንተ
ተንበርክኳል
Gestern
und
heute
kniet
mein
Herz
vor
dir.
ና
ውሰደው
ፍቅርህን
እጄ
ተዘርግቷል
Komm,
nimm
deine
Liebe,
meine
Hand
ist
ausgestreckt.
ትላንትናም
ዛሬም
ልቤ
ላንተ
ተንበርክኳል
Gestern
und
heute
kniet
mein
Herz
vor
dir.
አንተን
አንተን
እያለ
Immer
nur
nach
dir
rufend,
ልቤ
ጥሎኝ
ኮበለለ
hat
mein
Herz
mich
verlassen
und
ist
davongelaufen.
አንተን
አንተን
እያለ
Immer
nur
nach
dir
rufend,
ልቤ
ጥሎኝ
ኮበለለ
hat
mein
Herz
mich
verlassen
und
ist
davongelaufen.
አንተን
አንተን
እያለ
Immer
nur
nach
dir
rufend,
ልቤ
ጥሎኝ
ኮበለለ
hat
mein
Herz
mich
verlassen
und
ist
davongelaufen.
አንተን
አንተን
እያለ
Immer
nur
nach
dir
rufend,
አንተን
አንተን
እያለ
Immer
nur
nach
dir
rufend,
ልቤ
ጥሎኝ
ኮበለለ
hat
mein
Herz
mich
verlassen
und
ist
davongelaufen.
አንተን
አንተን
እያለ
Immer
nur
nach
dir
rufend,
ልቤ
ጥሎኝ
ኮበለለ
hat
mein
Herz
mich
verlassen
und
ist
davongelaufen.
አንተን
ተው
አትራቅ
ወዳጄ
Dich,
bitte
entferne
dich
nicht,
mein
Freund.
አንተን
ደጅ
ስጠናህ
ወድጄ
Dich,
ich
warte
sehnsüchtig
an
deiner
Tür.
አንተን
ግባ
ቤቴ
ውብ
ሰው
Dich,
komm
in
mein
Haus,
schöner
Mann.
አታስጨንቀኝ
ደግሞ
የልቤን
ቤት
ዛሬም
ሰው
አነሰው
Quäle
mich
nicht,
das
Haus
meines
Herzens
ist
auch
heute
noch
leer.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ejigayehu Shibabaw
Attention! Feel free to leave feedback.