Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
criaste
en
la
plaza
de
los
Toros
Du
wuchsest
auf
dem
Stierkampfplatz
auf
En
el
barrio
Madrileño
de
la
Ventas
Im
Madrider
Stadtteil
Las
Ventas
Desde
niño
te
llamaron
Antoñete
Seit
deiner
Kindheit
nannten
sie
dich
Antoñete
Los
maestros
mas
famosos
de
la
fiesta
Die
berühmtesten
Meister
des
Stierkampfes
Pero
tu
que
ya
soñabas
Aber
du,
der
du
schon
träumtest
Con
capotes
y
muletas
y
vestidos
de
Torero
Toreeero
Von
Capotes
und
Muletas
und
Anzügen
eines
Toreros,
Torerooo
El
girón
de
Luna
Blanca
que
ilumina
tu
cabeza
Der
Streifen
weißen
Mondlichts,
der
deinen
Kopf
erhellt
Te
llevó
a
ser
el
primero
Primeeero
Führte
dich
dazu,
der
Erste
zu
sein,
der
Ersteee
La
afucion
de
toda
España
en
los
ruedos
te
llamaba
el
coloso
de
los
geenios
Die
Afición
ganz
Spaniens
nannte
dich
in
den
Arenen
den
Koloss
der
Genies
En
la
Plaza
de
las
Ventas
aquella
tarde
Auf
der
Plaza
de
las
Ventas
an
jenem
Nachmittag
Te
viiii
llorar
como
un
niiiño
Sah
ich
dich
weinen
wie
ein
Kiiiind
Al
cortarte
la
coleta
Als
man
dir
die
Coleta
abschnitt
Torero
grande
entre
millares
de
amigos
Großer
Torero
unter
Tausenden
von
Freunden
Los
Toreros
que
se
fueron
y
que
viven
en
el
cielo
Die
Toreros,
die
gegangen
sind
und
im
Himmel
leben
Te
llamaron
Antoñete
Torero
Torero
Toreeero
Nannten
dich
Antoñete,
Torero,
Torero,
Torerooo
Con
tu
arte
perfumabas
los
sentíos
Mit
deiner
Kunst
parfümiertest
du
die
Sinne
Como
aire
de
los
lirios
y
las
rosas
Wie
der
Duft
von
Lilien
und
Rosen
Y
Jugabas
frente
a
frente
con
la
muuerte
Und
du
spieltest
Angesicht
zu
Angesicht
mit
dem
Tood
Al
Hacerde
tu
capote
mariiiiposas
Indem
du
deinen
Capote
zu
Schmetterliiiingen
machtest
Tu
muleeeta
desdoblaba
a
la
arena
la
peinaba
Deine
Muleeeta
entfaltete
sich,
sie
kämmte
den
Sand
der
Arena
Y
a
los
rizos
de
los
toros
los
tooooros
Und
die
Locken
der
Stiere,
der
Stiiiere
Y
la
gente
deliraba
y
torero
te
llamaban
Und
die
Leute
tobten
und
Torero
nannten
sie
dich
Todos
juntos
en
un
cooro
un
cooro
Alle
zusammen
im
Chor,
im
Chooor
Tienes
alma
de
gigante
corazon
de
golondrina
y
eres
noble
como
un
aaaangel
Du
hast
die
Seele
eines
Riesen,
das
Herz
einer
Schwalbe
und
bist
edel
wie
ein
Eeeengel
En
la
Plaza
de
las
Ventas
aquella
tarde
Auf
der
Plaza
de
las
Ventas
an
jenem
Nachmittag
Te
viiii
lloraaaaaaar
como
un
niiiño
Sah
ich
dich
weiiiiiiinen
wie
ein
Kiiiind
Al
cortarte
la
coleta
Als
man
dir
die
Coleta
abschnitt
Torero
grande
entre
millares
de
amigos
Großer
Torero
unter
Tausenden
von
Freunden
Los
Toreros
que
se
fueron
y
que
viven
en
el
cielo
Die
Toreros,
die
gegangen
sind
und
im
Himmel
leben
Te
llamaron
Antoñete
Nannten
dich
Antoñete
Torero
Toreeeeero
Torero,
Toreroooo
Ay
ayyyy
yyyyyyyyyyyyyyyyyyyu
Ay
ayyyy
yyyyyyyyyyyyyyyyyyyu
Toreeero
toreero
toreeeeeeero
Torerooo,
Torero,
Torerooooo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Cintas, J.l.cantero
Attention! Feel free to leave feedback.