El Fary - El Bichito del Amor - translation of the lyrics into German

El Bichito del Amor - El Farytranslation in German




El Bichito del Amor
Das Käferchen der Liebe
Estando yo con mis colegas tomando unas copas en la discoteca
Als ich mit meinen Kumpels in der Disco ein paar Drinks nahm,
Pasó por mi lado una niña con sus negros ojos y largas coletas
ging ein Mädchen mit ihren schwarzen Augen und langen Zöpfen an mir vorbei.
Se cruzaron nuestras miradas, se puso nerviosa y se ruborizó
Unsere Blicke kreuzten sich, sie wurde nervös und errötete.
Y amigos yo no se que siento pero siento preso de su corazón
Und Freunde, ich weiß nicht, was ich fühle, aber ich fühle mich gefangen von ihrem Herzen.
Y amigos yo no se que siento pero siento preso de su corazón
Und Freunde, ich weiß nicht, was ich fühle, aber ich fühle mich gefangen von ihrem Herzen.
Me ha picao, me ha picao, me ha picao
Es hat mich gestochen, es hat mich gestochen, es hat mich gestochen,
El bichito, el bichito del amor
das Käferchen, das Käferchen der Liebe.
Me ha picao, me ha picao, me ha picao
Es hat mich gestochen, es hat mich gestochen, es hat mich gestochen,
En el centro de mi corazón
mitten in mein Herz.
Me ha picao, me ha picao, me ha picao
Es hat mich gestochen, es hat mich gestochen, es hat mich gestochen,
Y el bichito del amor
das Käferchen der Liebe.
Y como te pique el bichito que a ti no te cura ni el mejor doctor
Und wenn dich das Käferchen sticht, dann heilt dich nicht einmal der beste Arzt.
Y como te pique el bichito que a ti no te cura ni el mejor doctor
Und wenn dich das Käferchen sticht, dann heilt dich nicht einmal der beste Arzt.
Me siento tan enamorado de aquella nenita de largas coletas
Ich bin so verliebt in dieses kleine Mädchen mit den langen Zöpfen.
La nena vale mas que el oro mas que los brillantes mas que las pesetas
Das Mädchen ist mehr wert als Gold, mehr als Diamanten, mehr als Peseten.
La veo tan inteligente tan bella y sencilla que es como una flor
Ich sehe sie so intelligent, so schön und schlicht, dass sie wie eine Blume ist.
Y amigos por eso me siento que me siento preso de su corazón
Und Freunde, deshalb fühle ich mich, fühle ich mich gefangen von ihrem Herzen.
Y amigos por eso me siento que me siento preso de su corazón
Und Freunde, deshalb fühle ich mich, fühle ich mich gefangen von ihrem Herzen.
Me ha picao, me ha picao, me ha picao
Es hat mich gestochen, es hat mich gestochen, es hat mich gestochen,
El bichito, el bichito del amor
das Käferchen, das Käferchen der Liebe.
Me ha picao, me ha picao, me ha picao
Es hat mich gestochen, es hat mich gestochen, es hat mich gestochen,
En el centro de mi corazón
mitten in mein Herz.
Me ha picao, me ha picao, me ha picao
Es hat mich gestochen, es hat mich gestochen, es hat mich gestochen,
Y el bichito del amor
das Käferchen der Liebe.
Y como te pique el bichito que a ti no te cura ni el mejor doctor
Und wenn dich das Käferchen sticht, dann heilt dich nicht einmal der beste Arzt.
Y como te pique el bichito que a ti no te cura ni el mejor doctor
Und wenn dich das Käferchen sticht, dann heilt dich nicht einmal der beste Arzt.
Yo solo vivo para ella mi vida sin ella no tiene valor
Ich lebe nur für sie, mein Leben ohne sie hat keinen Wert.
Y es que la veo tan bonita que me quita el sueño y me muero de amor
Und ich finde sie so schön, dass es mir den Schlaf raubt und ich vor Liebe sterbe.
Su pelo es la pluma del cuervo picaura de avispa labios de fresón
Ihr Haar ist wie die Feder eines Raben, der Schnabel einer Wespe, Lippen wie Erdbeeren.
Y amigos por eso siento preso que me siento preso de su corazón
Und Freunde, deshalb fühle ich mich gefangen, fühle ich mich gefangen von ihrem Herzen.
Y amigos por eso siento preso que me siento preso de su corazón
Und Freunde, deshalb fühle ich mich gefangen, fühle ich mich gefangen von ihrem Herzen.
Me ha picao, me ha picao, me ha picao
Es hat mich gestochen, es hat mich gestochen, es hat mich gestochen,
El bichito, el bichito del amor
das Käferchen, das Käferchen der Liebe.
Me ha picao, me ha picao, me ha picao
Es hat mich gestochen, es hat mich gestochen, es hat mich gestochen,
En el centro de mi corazón
mitten in mein Herz.
Me ha picao, me ha picao, me ha picao
Es hat mich gestochen, es hat mich gestochen, es hat mich gestochen,
Y el bichito del amor
das Käferchen der Liebe.
Y como te pique el bichito que a ti no te cura ni el mejor doctor
Und wenn dich das Käferchen sticht, dann heilt dich nicht einmal der beste Arzt.
Y como te pique el bichito que a ti no te cura ni el mejor doctor
Und wenn dich das Käferchen sticht, dann heilt dich nicht einmal der beste Arzt.





Writer(s): Jose Luis Cantero Rada


Attention! Feel free to leave feedback.