Lyrics and translation Elandré - Eerlikwaar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoe
kan
jy
ń
geheim
hou
Как
ты
можешь
хранить
секрет?
Ek
weet
ek
kan
deel
met
jou
Я
знаю,
я
могу
поделиться
с
тобой.
Jy
verdien
beter
as
die
skadu's
Ты
заслуживаешь
большего,
чем
тени,
Maar
venaand
hou
ons
dit
stil
Но
сегодня
вечером
мы
сохраним
это
в
тайне.
Daars
soveel
wat
ek
wil
sê
Так
много,
что
я
хочу
сказать,
Maar
ons
moet
in
stilte
lê
Но
мы
должны
лежать
в
тишине.
As
ek
nie
by
jou
is
Когда
я
не
с
тобой,
Mis
ek
ń
deel
van
my
Я
теряю
часть
себя.
Ek
kan
seker
nie
als
kry
wat
ek
wil
hê
Я,
наверное,
не
могу
получить
все,
что
хочу,
Donker
of
lig
Темнота
или
свет,
Al
is
ek
ver
ek
kom
terug
Даже
если
я
далеко,
я
вернусь.
Elke
woord
gaan
oor
jou
Каждое
слово
о
тебе.
Hulle
twyfel
maar
ons
hou
Они
сомневаются,
но
мы
держимся.
Ja
eerlikwaar
Да,
честно
говоря,
Ons
het
die
prys
betaal
Мы
заплатили
цену.
Die
verte
maak
my
mal
Расстояние
сводит
меня
с
ума.
Almal
sien
net
ń
pad
Все
видят
только
дорогу,
Maar
jy
het
my
hart
Но
ты
владеешь
моим
сердцем.
Eerlikwaar
Честно
говоря.
Maar
jy
is
nog
hier
Но
ты
все
еще
здесь,
Al
is
ek
vuil
of
versier
Даже
если
я
грязный
или
наряженный,
Goedkoop
of
duur
Дешевый
или
дорогой,
Jy
is
nog
hier
Ты
все
еще
здесь.
Hoe
jy
dit
nog
kan
vat
Как
ты
все
еще
можешь
это
выносить,
Sal
net
jy
kan
weet
Знаешь
только
ты.
Ek
wonder
of
die
stilte
jou
ook
opvreet
Интересно,
съедает
ли
тебя
тоже
тишина.
Jy
bou
ń
huis
Ты
строишь
дом,
Al
staan
al
die
kamers
leeg
Хотя
все
комнаты
пустые.
Jy
wag
vir
my
om
daar
te
wees
Ты
ждешь,
когда
я
буду
там.
Donker
of
lig
Темнота
или
свет,
Al
is
ek
ver
ek
kom
terug
Даже
если
я
далеко,
я
вернусь.
Elke
woord
gaan
oor
jou
Каждое
слово
о
тебе.
Kyk
net
waar
is
ons
nou
Посмотри,
где
мы
сейчас.
Eerlikwaar
Честно
говоря,
Ons
het
die
prys
betaal
Мы
заплатили
цену.
Die
verte
maak
my
mal
Расстояние
сводит
меня
с
ума.
Almal
sien
net
ń
pad
Все
видят
только
дорогу,
Maar
jy
het
hart
Но
ты
владеешь
моим
сердцем.
Eerlikwaar
Честно
говоря,
Die
tye
was
swaar
Времена
были
тяжелыми,
Maar
jy
is
nog
hier
Но
ты
все
еще
здесь.
Al
is
ek
vuil
of
versier
Даже
если
я
грязный
или
наряженный,
Goedkoop
of
duur
Дешевый
или
дорогой,
Jy
is
nog
hier
Ты
все
еще
здесь.
Eerlikwaar
Честно
говоря,
Ons
het
die
prys
betaal
Мы
заплатили
цену.
Die
verte
maak
my
mal
Расстояние
сводит
меня
с
ума.
Almal
sien
net
ń
pad
Все
видят
только
дорогу,
Maar
jy
het
my
hart
Но
ты
владеешь
моим
сердцем.
Eerlikwaar
Честно
говоря.
Die
rooi
ligte
maar
my
klaar
Красные
огни
меня
почти
поглотили,
Jy
kan
net
bid
en
ek
is
daar
Ты
только
помолись,
и
я
буду
там.
Ons
wag
nie
vir
drome
nie
Мы
не
ждем
снов,
Hierdie
is
jou
simfonie
Это
твоя
симфония.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elandré Schwartz
Album
Boomhuis
date of release
19-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.