Elandré - Honderd Duisend Maal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elandré - Honderd Duisend Maal




Honderd Duisend Maal
Сто тысяч раз
Sal jy my kussing deel
Разделишь ли ты мою подушку,
Liggies sag hier met my hare speel
Нежно играя с моими волосами,
Tot ek wegkwyn in die nag
Пока я не растворюсь в ночи
En wegkruip vir jakkalse wat wag
И не спрячусь от поджидающих шакалов?
Sal jy my koffie maak
Сваришь ли ты мне кофе
Drie jaar lank hier op ′n ou Klipplaat
Три долгих года здесь, на старом Клиппплате?
Hier maak mense bymekaar
Здесь люди становятся ближе,
En jy's soos ′n rookwolk, wat saggies my hartklop bedaar
А ты как облако дыма, что мягко успокаивает мое сердцебиение.
Waar storms kom en gaan
Где бури приходят и уходят,
As jy warm teen my staan
Когда ты стоишь рядом, согревая меня,
Jy het my hart verslaan
Ты покорила мое сердце
Een honderd duisend maal
Сто тысяч раз.
Sal jy my sonlig raak
Коснешься ли ты меня солнечным светом
En my skuiling as die lug swart raak
И станешь моим убежищем, когда небо почернеет?
Sal jy in tellings vir my
Скажешь ли ты мне, считая,
Ek is alles wat jy in die wêreld wil
Что я все, чего ты желаешь в этом мире?
Sal jy staan vyf voet vier
Будешь ли ты стоять, вся такая изящная,
In die kamplig wat jou versier
В свете костра, украшающем твои глаза?
Hoe kan mens liefde leen
Как можно одолжить любовь?
Sonder wonder is jy die een
Без сомнения, ты та самая.
Hou my vas hier kom die reën
Обними меня крепче, вот идет дождь.
Waar storms kom en gaan
Где бури приходят и уходят,
As jy warm teen my staan
Когда ты стоишь рядом, согревая меня,
Jy het my hart verslaan
Ты покорила мое сердце
Een honderd duisend maal
Сто тысяч раз.
Een honderd duisend
Сто тысяч,
Een honderd duisend
Сто тысяч,
Een honderd duisend maal
Сто тысяч раз.
Een honderd duisend
Сто тысяч,
Een honderd duisend
Сто тысяч,
Een honderd duisend maal
Сто тысяч раз.
Waar storms kom en gaan
Где бури приходят и уходят,
As jy warm teen my staan
Когда ты стоишь рядом, согревая меня,
Jy het my hart verslaan
Ты покорила мое сердце
Een honderd duisend maal
Сто тысяч раз.





Writer(s): Elandre Schwartz, Adolf Voster, Dirk Niekerk


Attention! Feel free to leave feedback.