Eldo - Nigdy, zawsze, na pewno - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eldo - Nigdy, zawsze, na pewno




Nigdy - nigdy nie lubiłem tego słowa
Мне никогда-никогда не нравилось это слово
Trzeba wiedzieć jak użyć, żeby nigdy nie żałować
Вы должны знать, как использовать, чтобы никогда не жалеть
Zawsze - jeszcze gorzej, zawsze się bałem
Всегда-еще хуже, я всегда боялся
To czas plus obietnice, zawsze z nimi przegrywałem
Это время плюс обещания, я всегда проигрывал с ними
Mam stałe aksjomaty, fundamenty
У меня есть постоянные аксиомы, основы
A w głowie mam manuale jak pokonywać zakręty
А в голове у меня мануал, как преодолевать повороты
Mam talent ja i wielki kwantyfikator
У меня есть талант я и большой Квантор
Na szczęście to, co nagrałem nie było hitem na lato
К счастью, то, что я записал, не было хитом на лето
Rap raport, zawsze żywy, nigdy presja
Рэп отчет, всегда живой, никогда давление
Nigdy spokój, choć zawsze spoko, zawsze w opresjach
Никогда спокойствие, хотя всегда круто, всегда в угнетении
Zawsze wierny, nigdy nic po za 0-22
Всегда верный, никогда ничего после 0-22
Chodź wiem, że dla miłości bilet, bagaż i jazda
Давай я знаю, что для любви билет, багаж и поездка
E! Ty gwiazda! E! Ty czegoś nie rozumiesz!
И! Ты звезда! И! Ты чего-то не понимаешь!
Nigdy nie chciałem podziwu, zawsze chciałem wiedzieć co czujesz
Я никогда не хотел восхищения, Я всегда хотел знать, что ты чувствуешь
I kiedy myślisz, że jesteś już bezpieczny
И когда вы думаете, что вы уже в безопасности
One stoją za rogiem i chcą Ci przypieprzyć
Они стоят за углом и хотят тебя трахнуть.
Trzy słowa, uważaj możesz żałować
Три слова, будьте осторожны, вы можете пожалеть
Nigdy, zawsze, na pewno - pułapka gotowa
Никогда, всегда, точно - ловушка готова
Nigdy - nigdy się nie bałem stać na straży
Я никогда-никогда не боялся стоять на страже
I mówić "na pewno to się nigdy nie wydarzy"
И сказать: "этого никогда не случится".
O masz - pułapka przede mną już gotowa
О, у вас есть - ловушка передо мной уже готова
Mówię "na pewno", wiem że na pewno będę żałował
Я говорю "Конечно", я знаю, что я обязательно пожалею
Zawsze tak jest, nigdy nie wiem co jest pewne
Это всегда так, я никогда не знаю, что точно
Bardziej wiem czy wierzę, może robię to z błędem
Я больше знаю, верю ли я, может быть, я делаю это с ошибкой
Za dużo "może", chciałbym by w końcu coś było nie jak w lotto
Слишком много "может быть", я бы хотел, чтобы в конце концов что-то было не так, как в лото
"Z motyką ku słońcu" - to głupie motto
мотыгой к Солнцу" - это глупый девиз
Zawsze pod prąd, nigdy tam gdzie motłoch
Всегда против течения, никогда там, где толпа
Tak, pójdę pod sąd, winny wpadnie w popłoch
Да, я попаду под суд, виновный впадет в панику
Znowu gdybam, może to grzech trzymać w klatce namiętności
Опять же, если бы, может быть, грех держать в клетке страсти
Siedzieć, czytać książki na ławce i pozbyć się wiary,
Сидеть, читать книги на скамейке и избавиться от веры,
Nigdy, nie ma mowy,
Никогда, ни за что,
Dla ludzi bez emocji pisać kiepskie love story
Для людей без эмоций писать паршивую историю любви
I kiedy myślisz, że jesteś już bezpieczny
И когда вы думаете, что вы уже в безопасности
One stoją za rogiem i chcą Ci przypieprzyć
Они стоят за углом и хотят тебя трахнуть.
Trzy słowa, uważaj możesz żałować
Три слова, будьте осторожны, вы можете пожалеть
Nigdy, zawsze, na pewno - pułapka gotowa
Никогда, всегда, точно - ловушка готова
Zawsze - zawsze miałem w chuj ambicji
У меня всегда были ебаные амбиции.
Nie miałem konsekwencji nigdy, leń choć w życiowej kondycji
У меня никогда не было последствий, лен, хотя и в жизненном состоянии
Na pewno rap, zawsze myślałem kiedy skończyć
Конечно, рэп, я всегда думал, когда кончить
Zejść do szatni, na zawsze powiesić na kołku korki
Спуститься в раздевалку, навеки повесить на кол пробки
Nigdy póki siłę mam, śmieszne deklaracje
Никогда, пока у меня есть силы, смешные заявления
Bo skąd wiem co za 5 lat będzie dawać satysfakcję
Потому что откуда я знаю, что через 5 лет будет давать удовлетворение
To było miłe, nie prosić, mieć tyle
Было приятно не просить, иметь столько
Modlitwy by człowiek nie zamienił się w maszynę
Молитвы, чтобы человек не превратился в машину
Nie zostać skurwysynem, który odda coś za nic
Не стать ублюдком, который отдаст что-то даром
Nigdy, choć wiele razy nim byłem
Никогда, хотя я был им много раз
Słowa, sens zamknięty w znaczeń klatkę
Слова, смысл заключен в смысл
Nigdy, zawsze, na pewno - znów szykują pułapkę
Никогда, всегда, точно - они снова готовят ловушку





Writer(s): Michal Tomasz Chwialkowski, Leszek Kazmierczak


Attention! Feel free to leave feedback.