Si chi è? Ah ciao, Rogger. E no, sto a cantà un pezzo dai! E nun te posso fa salì, ve conosco a voi Pink Floyd! Poi ve pijate l'idea mia pe' fa li dischi vostra eh. Mò te saluto, sta a girà il nastro devo dì scarpe, ciao.
Wer ist da? Ah hallo, Rogger. Nein, ich singe gerade ein Stück! Ich kann dich nicht reinlassen, ich kenne euch Pink Floyd! Dann klaut ihr meine Idee für eure Platten. Ich muss jetzt auflegen, das Band läuft, ich muss "Schuhe" singen, ciao.
Scarpe, di merda, da donna, che costano milioni all'uomo.
Schuhe, Scheiße, für Frauen, die den Mann Millionen kosten.
E pensare che tutto questo lo hanno deciso
Und dabei wurde das alles entschieden von
I ricchioni.
den Schwuchteln.
C'è un cartello di ricchioni
Es gibt ein Komitee von Schwuchteln
Che ha deciso che
Das festgelegt hat dass
L'anno scorso andava il rosso
Letztes Jahr Rot in war
E quest'anno il blè.
Und dieses Jahr Blau.
Pantaloni a coste
Rippenhosen
Che costavano al mercato euro 23
Die auf dem Markt 23 Euro kosteten
Oggi li trovi alla boutique
Heute findest du sie im Boutique
Comprati dalle donne ricche.
Gekauft von reichen Frauen.
L'han deciso i ricchioni e io devo accettarlo.
Das haben die Schwuchteln entschieden und ich muss es akzeptieren.
La follia della donna
Der Wahnsinn der Frau
Quel bisogno di scarpe
Dieses Verlangen nach Schuhen
Che non vuole sentire ragioni
Das keine Vernunft akzeptiert
Cosa sono i milioni
Was sind schon Millionen
Quando in cambio ti danno le scarpe.
Wenn sie dir dafür Schuhe schenken.
Non hai mai pensato a un tatuaggetto
Hast du nie an ein kleines Tattoo gedacht?
La tua amica sfoggia un tatuaggetto
Deine Freundin zeigt ein kleines Tattoo
Corri, corri a farti un tatuaggetto
Lauf schnell dir ein kleines Tattoo stechen zu lassen
D'improvviso hai bisogno di un tatuaggetto, un tatuaggetto, un tatuaggetto.
Plötzlich brauchst du ein kleines Tattoo, ein kleines Tattoo, ein kleines Tattoo.