Lyrics and translation Elio e le Storie Tese - Valzer transgenico
Valzer transgenico
Transgenic Waltz
Mondo
Marcio:
(C'è
qualcosa
che
non
va
bro
Mondo
Marcio:
(Something's
wrong,
dude
Questo
cibo
è
marcio
uomo)
This
food
is
rotten,
man)
Il
mio
amico
Walter
My
friend
Walter
Nel
cuore
c'ha
un
valzer
Has
a
waltz
in
his
heart
Lo
balla
davvero
benissimo
He
dances
it
really
well
è
un
tipo
transgenico
He's
a
transgenic
type
E
transgenico
vuole
apparir
And
he
wants
to
appear
transgenic
è
stufo
di
roba
marcia
nel
frigo
He's
tired
of
rotten
stuff
in
the
fridge
è
stufo
di
uova
marce
nel
frigo,
He's
tired
of
rotten
eggs
in
the
fridge,
è
stufo
di
un'insalata
He's
tired
of
a
salad
Che
dopo
due
giorni
marcisce
That
goes
bad
after
two
days
Lui
sogna
un
modo
migliore
He
dreams
of
a
better
world
In
cui
la
roba
non
va
messa
in
frigo
Where
things
don't
have
to
be
put
in
the
fridge
Partire
per
le
vacanze
To
go
on
vacation
Senza
spegnere
il
frigo
Without
turning
off
the
fridge
Perché
il
frigo
non
c'è
Because
there
is
no
fridge
Valzer
transgenico
Transgenic
waltz
Valzer
transgenico,
valzer
transgenico
Transgenic
waltz,
transgenic
waltz
Non
voglio
morire
I
don't
want
to
die
Valzer
transgenico,
valzer
transgenico
Transgenic
waltz,
transgenic
waltz
Io
voglio
ballare
I
want
to
dance
Un
valzer
transgenico
A
transgenic
waltz
E
se
vieni
in
Romagna
And
if
you
come
to
Romagna
Chiedi
di
Walter
Transgenico
Ask
for
Walter
Transgenic
Ti
farà
mangiar
lo
squacquerone
He
will
make
you
eat
squacquerone
Da
un
milione
nella
sua
pensione
From
a
million
in
his
pension
Come
un
clone
sul
moscone
al
largo
di
Riccion
Like
a
clone
on
the
horsefly
off
Riccione
Mondo
Marcio:
(Hey
bro,
questa
cosa
non
funziona
bro,
Mondo
Marcio:
(Hey
dude,
this
thing
is
not
working,
dude,
Si
ho
mangiato
e
me
ne
sono
andato
Yes,
I
ate
and
left
Non
c'è
niente
che
va,
bro)
There's
nothing
wrong,
dude)
Il
mio
amico
Walter
ha
dilapidato
My
friend
Walter
has
squandered
Il
suo
patrimonio
genetico
His
genetic
heritage
Nei
prodotti
più
tipici
In
the
most
typical
products
Vuole
metterci
il
suo
DNA
He
wants
to
put
his
DNA
in
them
Un
gene
nella
piadina
transgenica
A
gene
in
the
transgenic
piadina
Un
gene
nel
Sangiovese
transgenico
A
gene
in
transgenic
Sangiovese
Un
sacco
di
geni
A
lot
of
genes
Nella
turista
tedesca
incontrata
a
Cattolica
In
the
German
tourist
met
in
Cattolica
Che
fa
ritorno
in
Germania
Who
returns
to
Germany
Fa
nascere
un
figlio
e
lo
chiama
Forlì
Has
a
son
and
names
him
Forli
Lo
cresce
a
wurstel
e
crauti
Raises
him
on
sausages
and
sauerkraut
Poi
torna
in
riviera
e
Walter
li
porta
a
ballare
il
suo
Then
returns
to
the
Riviera
and
Walter
takes
them
to
dance
his
Walzer
transgenico
Transgenic
waltz
Valzer
transgenico,
valzer
transgenico
Transgenic
waltz,
transgenic
waltz
Ho
fatto
un
errore
I
made
a
mistake
Valzer
transgenico,
valzer
transgenico
Transgenic
waltz,
transgenic
waltz
Ma
scelgo
l'amore
But
I
choose
love
Valzer
transgenico
e
se
vieni
in
Romagna
Transgenic
waltz
and
if
you
come
to
Romagna
Chiedi
di
Walter
Transgenico
Ask
for
Walter
Transgenic
Che
non
è
più
transgenico
Who
is
no
longer
transgenic
Grazie
al
suo
valzer
transgenico
Thanks
to
his
transgenic
waltz
Valzer
transgenico,
valzer
transgenico
Transgenic
waltz,
transgenic
waltz
Mi
hai
rotto
i
maroni
You
broke
my
balls
Valzer
transgenico,
valzer
transgenico
Transgenic
waltz,
transgenic
waltz
Coi
tuoi
cromosomi
With
your
chromosomes
Valzer
transgenico
e
se
vieni
in
Romagna
Transgenic
waltz
and
if
you
come
to
Romagna
Chiedi
di
Walter
Transgenico
Ask
for
Walter
Transgenic
Ti
farà
mangiar
lo
squacquerone
He
will
make
you
eat
squacquerone
La
piadina
sotto
l'ombrellone
The
piadina
under
the
umbrella
Sul
pattino
del
bagnino
con
il
solleon
On
the
lifeguard's
paddleboard
with
the
sea
lion
Fate
pure
i
vostri
esperimenti
Do
your
experiments
Non
è
pane
per
i
vostri
denti
It's
not
your
cup
of
tea
Viva
la
Romagna
in
fiore,
sole,
mare,
amor
Long
live
Romagna
in
bloom,
sun,
sea,
love
Valzer
transgenico,
Valzer
transgenico
Transgenic
waltz,
Transgenic
waltz
Valzer
transgenico,
Valzer
transgenico
Transgenic
waltz,
Transgenic
waltz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Belisari, Civaschi, Conforti, Fasani
Attention! Feel free to leave feedback.