Elizma Theron - Hoekom - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elizma Theron - Hoekom




Hoekom
Почему
Nog nooit het iemand my so aangeraak nie
Никто никогда не трогал меня так
Nog niemand het so met my gemaak nie
Никто никогда не обращался со мной так
Nog nooit het ek my hart so oopgemaak nie
Никогда я не открывала свое сердце так
Nog nooit het ek 'n mens so liefgehad nie
Никогда я не любила никого так сильно
So liefgehad nie
Так сильно
Hoekom dan nou?
Почему же сейчас?
Hoekom alweer?
Почему снова?
Hoekom maak jy my so seer?
Почему ты делаешь мне так больно?
Hoekom is ek die laaste een om te hoor?
Почему я последняя, кто узнает?
Hoe kom ek hieroor?
Как мне пережить это?
Hoe kom ek verby?
Как мне пройти через это?
Hoekom doen jy dit aan my?
Почему ты делаешь это со мной?
Hoekom hoor ek dan nou eers, dis verby?
Почему я только сейчас слышу, что все кончено?
Hoekom, hoekom doen jy dit aan my?
Почему, почему ты делаешь это со мной?
Jy't gese jy kyk vir haar nie na my nie
Ты говорил, что не смотришь на нее из-за меня
Jy't my gebreek so deur die lyne
Ты разбил меня сквозь строки
Die lyne
Строки
Jy't gese jy sal my nooit seermaak nie
Ты говорил, что никогда не причинишь мне боль
Nog nooit het jy 'n mens so lief gehad nie
Ты говорил, что никогда никого так не любил
So lief gehad nie
Так не любил
Hoekom dan nou?
Почему же сейчас?
Hoekom alweer?
Почему снова?
Hoekom maak jy my so seer?
Почему ты делаешь мне так больно?
Hoekom is ek die laaste een om te hoor?
Почему я последняя, кто узнает?
Hoe kom ek hieroor?
Как мне пережить это?
Hoe kom ek verby?
Как мне пройти через это?
Hoekom doen jy dit aan my?
Почему ты делаешь это со мной?
Hoekom hoor ek dan nou eers, dis verby?
Почему я только сейчас слышу, что все кончено?
Jy't my lewe ingestap, my wereld gesteel
Ты вошел в мою жизнь, украл мой мир
Elke stowe straatjie, krom ou draadjie met my gedeel
Каждой пыльной улочкой, кривой проволокой делился со мной
Om te weet dat ek aan oorskiet sal moet dra
Осознавать, что мне придется довольствоваться остатками
Om te weet dat jy sal aangaan tog sal ek jou nou vra
Знать, что ты продолжишь свой путь, но я все же спрошу тебя
Hoekom dan nou?
Почему же сейчас?
Hoekom alweer?
Почему снова?
Hoekom maak jy my so seer?
Почему ты делаешь мне так больно?
Hoekom is ek die laaste een om te hoor?
Почему я последняя, кто узнает?
Hoe kom ek hieroor?
Как мне пережить это?
Hoe kom ek verby?
Как мне пройти через это?
Hoekom doen jy dit aan my?
Почему ты делаешь это со мной?
Hoekom hoor ek dan nou eers, dis verby?
Почему я только сейчас слышу, что все кончено?
Hoekom, hoekom doen jy dit aan my?
Почему, почему ты делаешь это со мной?





Writer(s): Don Kelly, Marc Brendon, Niel Schoombee


Attention! Feel free to leave feedback.