Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maak Jou Hart My Huis
Mach dein Herz zu meinem Haus
Oor
en
oor,
wag
ek
om
van
jou
te
hoor.
Immer
und
immer
wieder
warte
ich
darauf,
von
dir
zu
hören.
Sien
jy
soek
'n
hart,
het
jy
hom
verloor?
Siehst
du,
ich
suche
ein
Herz,
hast
du
es
verloren?
Elke
tree
bid
ek
dat
jy
sal
onthou.
Bei
jedem
Schritt
bete
ich,
dass
du
dich
erinnerst.
Die
deur
is
oop
my
arms
bly
hoop
op
jou.
Die
Tür
ist
offen,
meine
Arme
hoffen
immer
auf
dich.
Maak
my
hart
jou
huis.
Mach
mein
Herz
zu
deinem
Haus.
Kom
en
maak
jou
tuis.
Komm
und
mach
es
dir
gemütlich.
Vat
die
pad
na
my
toe.
Nimm
den
Weg
zu
mir.
Maak
dit
jou
laaste
reis.
Mach
es
zu
deiner
letzten
Reise.
Maak
my
hart
jou
huis.
Mach
mein
Herz
zu
deinem
Haus.
Maak
dit
jou
paleis.
Mach
es
zu
deinem
Palast.
Hierdie
hart
is
joune.
Dieses
Herz
gehört
dir.
Ek
soek
jou
net
hier
by
my.
Ich
will
dich
nur
hier
bei
mir.
Die
Suiderkruis
en
kompos
het
jou
gefaal.
Das
Kreuz
des
Südens
und
der
Kompass
haben
dich
im
Stich
gelassen.
In
my
drome,
droom
ek,
ek
kom
jou
haal.
In
meinen
Träumen
träume
ich,
dass
ich
dich
abhole.
Die
nag
raak
lank
ek
wag
vir
die
haai
se
kraai.
Die
Nacht
wird
lang,
ich
warte
auf
das
Krähen
des
Hahns.
Hoor
jou
roep,
jou
spore
lê
om
die
draai.
Ich
höre
deinen
Ruf,
deine
Spuren
sind
um
die
Ecke.
Maak
my
hart
jou
huis.
Mach
mein
Herz
zu
deinem
Haus.
Kom
en
maak
jou
tuis.
Komm
und
mach
es
dir
gemütlich.
Vat
die
pad
na
my
toe.
Nimm
den
Weg
zu
mir.
Maak
dit
jou
laaste
reis.
Mach
es
zu
deiner
letzten
Reise.
Maak
my
hart
jou
huis.
Mach
mein
Herz
zu
deinem
Haus.
Maak
dit
jou
paleis.
Mach
es
zu
deinem
Palast.
Hierdie
hart
is
joune.
Dieses
Herz
gehört
dir.
Ek
soek
jou
net
hier
by
my.
Ich
will
dich
nur
hier
bei
mir.
Jy't
die
pad,
gevat,
deur
storm
weer.
Du
hast
den
Weg
genommen,
durch
Unwetter.
Deur
storm
weer.
Durch
Unwetter.
Jy't
die
prys
betaal,
'n
les
geleer.
Du
hast
den
Preis
bezahlt,
eine
Lektion
gelernt.
'N
Les
geleer.
Eine
Lektion
gelernt.
Jou
oases
is
altyd
aan
my
sy.
Deine
Oasen
sind
immer
an
meiner
Seite.
Dis
net
jy,
wat
kan
klop,
aan
my
hart
se
deur.
Nur
du
kannst
an
die
Tür
meines
Herzens
klopfen.
Hart
se
deur.
Meines
Herzens
Tür.
Maak
my
hart
jou
huis.
Mach
mein
Herz
zu
deinem
Haus.
Kom
en
maak
jou
tuis.
Komm
und
mach
es
dir
gemütlich.
Vat
die
pad
na
my
toe.
Nimm
den
Weg
zu
mir.
Maak
dit
jou
laaste
reis.
Mach
es
zu
deiner
letzten
Reise.
Maak
my
hart
jou
huis.
Mach
mein
Herz
zu
deinem
Haus.
Maak
dit
jou
paleis.
Mach
es
zu
deinem
Palast.
Hierdie
hart
is
joune.
Dieses
Herz
gehört
dir.
Ek
soek
jou
net
hier
by
my.
Ich
will
dich
nur
hier
bei
mir.
Maak
my
hart
jou
huis.
Mach
mein
Herz
zu
deinem
Haus.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Kelly
Attention! Feel free to leave feedback.