Elizma Theron - Maak Jou Hart My Huis - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elizma Theron - Maak Jou Hart My Huis




Inleiding
Вступление
Oor en oor, wag ek om van jou te hoor.
Снова и снова я с нетерпением жду вашего звонка.
Waar is jy?
где ты?
Sien jy soek 'n hart, het jy hom verloor?
Ты видишь сердце, ты потерял его?
Waar is jy?
где ты?
Elke tree bid ek dat jy sal onthou.
Я молюсь, чтобы ты запомнил каждое дерево.
Die deur is oop my arms bly hoop op jou.
Дверь открыта, мои объятия продолжают надеяться на тебя.
Maak my hart jou huis.
Сделай мое сердце своим домом.
Kom en maak jou tuis.
Заходите и чувствуйте себя как дома.
Vat die pad na my toe.
Иди по дороге ко мне.
Maak dit jou laaste reis.
Сделай это своей последней поездкой.
Maak my hart jou huis.
Сделай мое сердце своим домом.
Maak dit jou paleis.
Сделай это своим дворцом.
Hierdie hart is joune.
Это сердце принадлежит тебе.
Ek soek jou net hier by my.
Я просто ищу тебя здесь, рядом со мной.
Die Suiderkruis en kompos het jou gefaal.
Южный крест и компост подвели вас.
Waar is jy?
где ты?
In my drome, droom ek, ek kom jou haal.
В своих снах, я мечтаю, я прихожу за тобой.
Waar is jy?
где ты?
Die nag raak lank ek wag vir die haai se kraai.
Ночь становится долгой, я жду крика акулы.
Hoor jou roep, jou spore om die draai.
Слышу твой зов, твои следы лежат за углом.
Maak my hart jou huis.
Сделай мое сердце своим домом.
Kom en maak jou tuis.
Заходите и чувствуйте себя как дома.
Vat die pad na my toe.
Иди по дороге ко мне.
Maak dit jou laaste reis.
Сделай это своей последней поездкой.
Maak my hart jou huis.
Сделай мое сердце своим домом.
Maak dit jou paleis.
Сделай это своим дворцом.
Hierdie hart is joune.
Это сердце принадлежит тебе.
Ek soek jou net hier by my.
Я просто ищу тебя здесь, рядом со мной.
Jy't die pad, gevat, deur storm weer.
Ты идешь по дороге, снова захваченный штурмом.
Deur storm weer.
Снова штурм.
Jy't die prys betaal, 'n les geleer.
Ты заплатил за это цену, усвоил урок.
'N Les geleer.
Преподал урок.
Jou oases is altyd aan my sy.
Твои оазисы всегда рядом со мной.
Dis net jy, wat kan klop, aan my hart se deur.
Только ты можешь постучать в дверь моего сердца.
Hart se deur.
Дверь Харта.
Maak my hart jou huis.
Сделай мое сердце своим домом.
Kom en maak jou tuis.
Заходите и чувствуйте себя как дома.
Vat die pad na my toe.
Иди по дороге ко мне.
Maak dit jou laaste reis.
Сделай это своей последней поездкой.
Maak my hart jou huis.
Сделай мое сердце своим домом.
Maak dit jou paleis.
Сделай это своим дворцом.
Hierdie hart is joune.
Это сердце принадлежит тебе.
Ek soek jou net hier by my.
Я просто ищу тебя здесь, рядом со мной.
Maak my hart jou huis.
Сделай мое сердце своим домом.





Writer(s): Don Kelly


Attention! Feel free to leave feedback.