Lyrics and translation Elvis Costello - You Tripped At Every Step
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Tripped At Every Step
Ты спотыкалась на каждом шагу
Take
your
tiny
feet
out
of
your
mother's
shoes
Вынь
свои
крохотные
ножки
из
маминых
туфель,
Or
there
is
going
to
be
a
terrible
scene
Или
будет
ужасная
сцена.
It's
not
just
the
lipstick
drawn
on
crooked
Дело
не
только
в
криво
накрашенной
помаде,
When
they
find
how
wicked
we
are
Когда
они
узнают,
какими
негодяями
мы
были,
How
wicked
we
have
been,
how
I've
been
tempted
Какими
негодяями
мы
были,
как
я
был
искушаем,
How
you
tripped
at
every
step
Как
ты
спотыкалась
на
каждом
шагу.
You
tripped
at
every
step
Ты
спотыкалась
на
каждом
шагу.
You
tripped
at
every
step,
oh
Ты
спотыкалась
на
каждом
шагу,
о.
How
you
tripped
at
every
step
Как
ты
спотыкалась
на
каждом
шагу.
There's
a
merry
tune
that
starts
in
I
Есть
весёлая
мелодия,
которая
начинается
со
мной
And
ends
in
you,
like
many
famous
pop
songs
do
И
заканчивается
тобой,
как
и
многие
известные
поп-песни.
And
you
would
sing
along
with
little
tell
tale
staggers
И
ты
подпевала,
слегка
покачиваясь,
While
balancing
on
daggers
Балансируя
на
кинжалах.
Though
they
were
killing
you,
you
looked
so
deadly
Хотя
они
тебя
убивали,
ты
выглядела
такой
роковой,
As
you
tripped
at
every
step
Когда
спотыкалась
на
каждом
шагу.
You
tripped
at
every
step
Ты
спотыкалась
на
каждом
шагу.
You
tripped
at
every
step,
oh
Ты
спотыкалась
на
каждом
шагу,
о.
As
you
tripped
at
every
step
Когда
спотыкалась
на
каждом
шагу.
And
I
would
run
to
catch
you
anytime
you
call
И
я
бы
бежал,
чтобы
поймать
тебя,
когда
бы
ты
ни
позвала,
Only
you
drank
that
potion
and
went
out
of
control
Только
ты
выпила
то
зелье
и
потеряла
контроль.
There's
nothing
to
stop
you,
so
how
can
you
fall?
Тебя
ничто
не
остановит,
так
как
же
ты
можешь
упасть?
Let
me
take
your
hand,
put
down
that
frying
pan
Позволь
мне
взять
твою
руку,
отложи
эту
сковородку.
Darkness
would
become
me
underneath
the
table
Тьма
поглотила
бы
меня
под
столом,
As
the
fury
raged
around
the
house
Пока
ярость
бушевала
по
всему
дому.
Your
despairing
tread
was
angry
and
unstable
Твоя
отчаянная
походка
была
гневной
и
неустойчивой.
You
never
suspected
Ты
и
не
подозревала,
Just
as
that
cartoon
mouse
went
undetected
Так
же,
как
тот
мультяшный
мышонок
оставался
незамеченным,
So
you
tripped
at
every
step
Ты
спотыкалась
на
каждом
шагу
In
another
world
of
gin
and
cigarettes
В
другом
мире
джина
и
сигарет.
Those
cocktail
cabinets
put
mud
in
your
eye
Эти
коктейльные
шкафчики
затуманили
твой
взгляд.
Maybe
that
is
why
you
find
it
hard
to
see
me
Может
быть,
поэтому
тебе
трудно
меня
видеть.
And
if
you
don't
believe
me
И
если
ты
мне
не
веришь,
Before
you
start
to
cry,
"Don't
ever
leave
me"
Прежде
чем
начать
кричать:
"Никогда
не
оставляй
меня",
As
you
start
to
lose
your
grip
Когда
ты
начнёшь
терять
равновесие
(Once
you
start
losing
your
grip)
(Когда
ты
начнёшь
терять
равновесие)
You
will
stumble
as
you
slip
Ты
будешь
спотыкаться,
когда
будешь
падать
(And
you
will
stumble
and
slip)
(И
ты
будешь
спотыкаться
и
падать)
As
you
tripped
at
every
step
Так
как
ты
спотыкалась
на
каждом
шагу.
You
tripped
at
every
step
Ты
спотыкалась
на
каждом
шагу.
You
tripped
at
every
step,
oh
Ты
спотыкалась
на
каждом
шагу,
о.
As
you
tripped
at
every
step
Так
как
ты
спотыкалась
на
каждом
шагу.
You
tripped
at
every
step
Ты
спотыкалась
на
каждом
шагу.
You
tripped
at
every
step,
oh
Ты
спотыкалась
на
каждом
шагу,
о.
As
you
tripped
at
every
Так
как
ты
спотыкалась
на
каждом
(As
you
tripped
at
every)
(Так
как
ты
спотыкалась
на
каждом)
As
you
tripped
at
every
Так
как
ты
спотыкалась
на
каждом
(As
you
tripped
at
every)
(Так
как
ты
спотыкалась
на
каждом)
You
tripped
at
every
step
Ты
спотыкалась
на
каждом
шагу.
You
tripped
at
every
step,
oh
Ты
спотыкалась
на
каждом
шагу,
о.
As
you
tripped
at
every
Так
как
ты
спотыкалась
на
каждом.
As
you
tripped
at
every
step,
woo
Так
как
ты
спотыкалась
на
каждом
шагу,
у.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Macmanus
Attention! Feel free to leave feedback.